"concernant les institutions nationales" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالمؤسسات الوطنية
        
    • بشأن المؤسسات الوطنية
        
    • المتصلة بالمؤسسات الوطنية
        
    • فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية
        
    Tant du point de vue de son statut juridique que de sa composition, elle serait conforme aux Principes de Paris concernant les institutions nationales qui sont reproduits dans l'annexe au présent rapport. UN وستكون ممتثلة، من حيث المركز القانوني والتركيب، لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Toutefois, les gouvernements et les autres partenaires du Haut Commissariat doivent veiller à ce que les normes des Nations Unies concernant les institutions nationales soient respectées. UN إلا أنه يجب على الحكومات والشركاء الآخرين للمفوضية احترام معايير الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    V. ACTIVITES DU HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME concernant les institutions nationales UN خامسا- أنشطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية
    III. COOPÉRATION concernant les institutions nationales ENTRE LE HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME, LES ORGANISMES ET PROGRAMMES DES NATIONS UNIES, ET LES ORGANISATIONS RÉGIONALES UN ثالثاً - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    À ce propos, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 2 (2002) concernant les institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    B. Appui du HautCommissariat à des initiatives régionales concernant les institutions nationales de défense des droits de l'homme UN باء - دعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للمبادرات الإقليمية المتصلة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    15. La réunion intercomités a demandé au Haut Commissariat d'établir un recueil comparatif de la pratique des organes de suivi des traités concernant les institutions nationales. UN خامس عشر - طلب الاجتماع المشترك بين اللجان أن تصدر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تجميع مقارنة لممارسات الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية.
    La table ronde a permis d'examiner les diverses manières de renforcer la coopération entre les médiateurs et les institutions nationales en Asie centrale et de réaffirmer l'engagement pris de respecter les normes internationales concernant les institutions nationales. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    La table ronde a examiné les diverses manières de renforcer la coopération entre les médiateurs et les institutions nationales en Asie centrale et a permis à cellesci de réaffirmer l'engagement qu'elles avaient pris de respecter les normes internationales concernant les institutions nationales. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    concernant les institutions nationales 38 - 40 9 UN المتعلقة بالمؤسسات الوطنية ٨٣ - ٠٤ ٩
    38. Le Haut Commissaire a pris des mesures pour que les institutions nationales soient adéquatement informées des activités du Centre pour les droits de l'homme concernant les institutions nationales. UN ٨٣- اتخذ المفوض السامي تدابير لكي تحاط المؤسسات الوطنية علما على نحو مناسب بأنشطة مركز حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    21. En réponse aux questions concernant les institutions nationales des droits de l'homme, la délégation a signalé que la procédure de demande d'accréditation de la Commission parlementaire par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme avait été engagée. UN 21- وردّاً على الأسئلة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن عملية تقديم طلب اعتماد مكتب اللجنة البرلمانية إلى لجنة التنسيق الدولية قد بدأت.
    Les activités du Haut Commissaire concernant les institutions nationales sont entreprises avec l'appui de l'Équipe chargée des institutions nationales du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 4 - ويضطلع المفوض السامي بأنشطته المتعلقة بالمؤسسات الوطنية بمساندة فريق المؤسسات الوطنية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Coopération entre le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, les organismes et programmes des Nations Unies, et les organisations internationales et régionales concernant les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les institutions de médiation et les médiateurs UN ثالثا - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم والوسطاء
    Dans le cadre des activités qu'il a menées concernant les institutions nationales de défense des droits de l'homme et avec ces institutions, le HautCommissariat a fréquemment coopéré avec des réseaux nationaux d'institutions nationales et avec des partenaires des Nations Unies, dont le Programme des Nations Unies pour le développement et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي العمل الذي اضطلعت به المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع هذه المؤسسات، كثيراً ما تعاونت المفوضية مع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومع شركاء الأمم المتحدة، ومنهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En outre, le Haut Commissariat a répondu à de nombreuses requêtes de gouvernements et d'organisations non gouvernementales qui demandaient des informations générales concernant les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 10 - وإضافة إلى ذلك، استجابت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للعديد من طلبات الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    98.23 Garantir la pleine indépendance du service du Défenseur du peuple conformément au Principes de Paris concernant les institutions nationales indépendantes des droits de l'homme (Portugal); UN 98-23- ضمان الاستقلالية الكاملة لمكتب أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان (البرتغال)؛
    Le Groupe a renforcé ses liens avec le Commissariat aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, interlocuteur privilégié pour ce qui a trait au travail du Conseil concernant les institutions nationales. UN وأقامت الوحدة روابط أوثق مع مفوضية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بوصفها مركز التنسيق لأعمال المجلس المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    42. Le Groupe a resserré les liens avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, qui est le centre de liaison sur les travaux du Conseil concernant les institutions nationales. UN 42- أقامت الوحدة روابط أوثق مع مفوضية حقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا التي تقوم بمهام مركز التنسيق لأعمال المجلس المتصلة بالمؤسسات الوطنية.
    36. D'autres activités entreprises dans le cadre du programme de services consultatifs et d'assistance technique concernant les institutions nationales ne sont pas orientées vers un pays ou une institution donné, mais visent à promouvoir l'idée de la création d'institutions nationales pour les droits de l'homme et à encourager leur développement sur une large base. UN ٣٦ - وهناك أنشطة أخرى لبرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة بالمؤسسات الوطنية غير موجهة الى بلد معين أو مؤسسة معينة، بل ترمي الى تعزيز مفهوم المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان والتشجيع على انشائها على نطاق واسع.
    Le Groupe de travail a réitéré ses recommandations aux gouvernements concernant les institutions nationales à sa dixième session en 2004 (voir E/CN.4/Sub.2/2004/29). UN وقد كرّر الفريق العامل توصيته إلى الحكومات فيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية في دورته العاشرة في عام 2004 (انظر E/CN.4/Sub.2/2004/29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus