"concernant leur statut" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن مركزها
        
    • فيما يتعلق بمركز كل منها
        
    • فيما يتعلق بالمركز
        
    • تتعلق بأوضاعهم
        
    • بشأن مركزهم
        
    • المتعلقة بحالتها
        
    • فيما يتعلق بوضعها
        
    Lettre d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN رسالة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Point 6 Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    ET DU CAUCASE, DE L'ALBANIE ET DE LA RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA concernant leur statut AU REGARD DE LA CONVENTION UN وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Il continue d'attacher la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements utiles de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements appropriés de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Les directives et les orientations données par le Conseil aideraient les Palaos à réaliser leurs aspirations concernant leur statut politique futur. UN وأضاف أن قيادة المجلس وتوجيهه سوف تساعدان بالاو على تحقيق تطلعاتها فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل.
    DE MOLDOVA concernant leur statut AU REGARD UN وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Point 7 Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Demande d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention. UN طلب مقدم من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    8. Demande d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا،وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    35/CP.7 Demande d'un groupe composé de pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Albanie et de la Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN 35/م أ-7 طلب من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها بموجب الاتفاقية
    A. Demande d'un groupe composé de pays de l'Asie centrale et du Caucase ainsi que de l'Albanie et de la Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN ألف - طلب من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements utiles de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements appropriés de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements appropriés de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements utiles de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    Il continue d'accorder la plus haute importance à ces missions de visite, qui lui permettent d'obtenir des renseignements utiles de première main sur la situation dans les territoires et sur les vœux et aspirations des populations concernant leur statut futur. UN ولا تزال اللجنة الخاصة تولي أهمية قصوى لإيفاد بعثات زائرة كوسيلة لجمع معلومات كافية ومباشرة عن الأوضاع السائدة في الأقاليم وعن رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بمركز كل منها مستقبلا.
    1. Se félicite de la création de la Commission d'étude du statut politique futur, qui a commencé ses travaux en juin 2006 et préparé son rapport en janvier 2007, afin d'étudier d'autres options ouvertes aux Samoa américaines concernant leur statut politique futur et d'évaluer les avantages et les inconvénients de chacune; UN 1 - ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، التي بدأت عملها في حزيران/يونيه 2006 وأعدت تقريرها في كانون الثاني/يناير 2007، بهدف دراسة الأشكال البديلة المتاحة أمام ساموا الأمريكية فيما يتعلق بالمركز السياسي في المستقبل وتقييم مزايا وعيوب كل منها؛
    35. Le Comité est préoccupé par les informations qu'il a reçues de l'État partie, selon lesquelles les travailleurs migrants en centre de rétention qui forment un recours concernant leur statut migratoire ou qui engagent une procédure pour bénéficier du statut de réfugié restent détenus dans ces centres pendant de longues périodes. UN 35- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ورد من معلومات من الدولة الطرف عن أن العمال المهاجرين يحتجزون لفترات طويلة في مراكز احتجاز المهاجرين الذين يقدمون طعوناً تتعلق بأوضاعهم القانونية كمهاجرين أو يسعون إلى الاستفادة من إجراء منحهم وضع اللاجئين.
    Les demandeurs d'asile sont protégés par les dispositions de l'alinéa 1 de l'article 33 jusqu'à ce qu'une décision finale ait été prise concernant leur statut. UN 22 - توفر الفقرة 1 من المادة 33 الحماية لملتمسي اللجوء حتى اتخاذ قرار نهائي بشأن مركزهم.
    Ils ont également pris acte de l'impact positif de ces missions qui, en outre, offrent l'occasion d'évaluer la situation dans les territoires concernés et de prendre connaissance des souhaits et aspirations des peuples de ces territoires concernant leur statut futur. UN كما جرى التنويه بالأثر الايجابي لهذه البعثات. وعلاوة على ذلك، تتيح البعثات الزائرة والخاصة فرصة لتقييم الحالة في هذه الأقاليم، والتيقن من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتعلق بوضعها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus