Aux États-Unis, il s'agit notamment du Conseil des conseillers économiques auprès du Président. | UN | وفي حالة الولايات المتحدة، يعهد بتنفيذ هذه المهام إلى مجالس من بينها مجلس المستشارين الاقتصاديين لدى الرئيس. |
Glenn Hubbard est le doyen de la Columbia Business School et a dirigé les conseillers économiques de George W. Bush. | Open Subtitles | جلين هابرد هو عميد كلية كولومبيا للأعمال و كان رئيس مجلس المستشارين الاقتصاديين فى عهد جورش دبليو بوش |
Conjuguée au débat sur les questions économiques qui devra être organisé au cours de la session de la Commission, cette réunion remplacera les conseillers économiques, organe subsidiaire principal de la Commission, qui a été supprimé dans le cadre du processus de réforme. | UN | ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح. |
Conjuguée au débat sur les questions économiques qui devra être organisé au cours de la session de la Commission, cette réunion remplacera les conseillers économiques, organe subsidiaire principal de la Commission, qui a été supprimé dans le cadre du processus de réforme. | UN | ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح. |
D'où la nécessité d'une modernisation de l'administration : il faut, par exemple, assurer l'indépendance des tribunaux compétents et former des experts juridiques ainsi que des conseillers économiques rompus au droit commercial. | UN | ويتطلب ذلك ضمنا تطوير ثقافات وخبرات ادارية جديدة، فيجب، مثلا، ضمان استقلالية المحاكم ذات الصلة، ويجب إنشاء نواة من الخبراء القانونيين والمستشارين الاقتصاديين الملمين بالقانون التجاري. |
57. Le Groupe interinstitutions a organisé (ou participé à) des activités d'information destinées aux coordonnateurs résidents et aux conseillers économiques des Nations Unies, visant à promouvoir l'inclusion des questions liées au commerce et aux capacités productives dans les PNUAD: | UN | 57- نظمت المجموعة أو شاركت في خمسة أنشطة تعلم للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة والمستشارين الاقتصاديين لغرض تسهيل إدراك قضايا التجارة والقدرة الإنتاجية في إطار الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية: |
Présidente de l'Association des conseillers économiques d'ambassade à Ankara, septembre 1990-août 1991. | UN | رئيسة رابطة المستشارين الاقتصاديين لجميع السفارات في أنقرة، أيلول/ سبتمبر ١٩٩٠ - آب/أغسطس ١٩٩١. |
a) conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE; | UN | )أ( كبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
En 1999, le Comité des conseillers économiques a protesté contre le monopole du riz dont jouissait la Bridgeway Corporation. | UN | 68 - وفي سنة 1999، احتج مجلس المستشارين الاقتصاديين على احتكار شركة بريدجوي للأسعار. |
Le chômage de longue durée dans les pays à économie de marché, ainsi que l'incidence de la restructuration et des privatisations entreprises par les pays en transition sur la situation de l'emploi ont été examinés par les conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE lors d'une réunion tenue en 1993. | UN | ونظر كبار المستشارين الاقتصاديين لدى حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة، في اجتماع عُقد في عام ١٩٩٣، في مسائل البطالة الطويلة اﻷجل في البلدان ذات الاقتصادات السوقية، وأثر عملية إعادة الهيكلة والتحويل الى القطاع الخاص في حالة العمالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية. |
b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions annuelles des conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE; | UN | )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
b) Services fonctionnels. Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions annuelles des conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE; | UN | )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Ce dernier montant reflète le fait que ce programme est mis en œuvre par un réseau de conseillers économiques; le coût de leurs services, calculé sur la base des effectifs actuels et du barème des traitements et rémunérations de la Commission de la fonction publique internationale, est estimé à 6,8 millions de dollars par an. | UN | وتعكس هذه الزيادة الأخيرة تنفيذ برنامج الاقتصاديين من خلال شبكة من المستشارين الاقتصاديين الذين تقدر تكاليفهم بمبلغ 6.8 مليون دولار في العام جرى حسابه بالمستويات الحالية للتوظيف على أساس المرتبات الموحدة وجداول الاستحقاقات للجنة الخدمة المدنية الدولية . |
b) Services fonctionnels : des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions annuelles des conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE et du Groupe de travail mixte de l'environnement et de l'économie; | UN | )ب( الخدمات الفنية: ستوفر الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد؛ |
b) Services fonctionnels : des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions annuelles des conseillers économiques des gouvernements des pays de la CEE et du Groupe de travail mixte de l'environnement et de l'économie; | UN | )ب( الخدمات الفنية: ستوفر الخدمات الفنية والتقنية للاجتماعات السنوية لكبار المستشارين الاقتصاديين لحكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد؛ |
349. L'Étude sur la situation économique de l'Europe a servi de document de référence aux conseillers économiques auprès des gouvernements des États membres de la CEE pour leur échange d'informations annuel sur l'évolution des économies nationales ainsi que sur les politiques et les programmes mis en oeuvre. | UN | ٣٤٩ - كما أن كبار المستشارين الاقتصاديين للحكومات اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اتخذوا من " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " خلفية أساسية للعملية السنوية التي يجرونها لتبادل المعلومات بشأن تكور الاقتصادات الوطنية وبشأن السياسات والبرامج. |
L'accent est mis sur les domaines ayant le plus grand besoin de travaux de recherche supplémentaires, qui sont recensés en concertation avec des décideurs de haut rang (par exemple, conseillers économiques principaux et ministres des finances, de l'économie et de la planification) et d'éminents économistes des pays en développement et émergents. | UN | وينصب التركيز على المناطق التي توجد فيها أكبر حاجة إلى إجراء مزيد البحوث، وتحدد بالاشتراك مع كبار مقرري السياسات (مثل كبار المستشارين الاقتصاديين ووزارات المالية والاقتصاد والتخطيط) وخبراء الاقتصاد الرُّواد في البلدان النامية والناشئة. |
Il est certain que les groupes de défense du secteur feront valoir que les petits épargnants sont bien traités dans le cadre des pratiques actuelles – un argument franchement contredit par le Conseil des conseillers économiques. D’autres questions plus générales et plus intéressantes iraient comme suit : Où sont les hommes d’État dans le secteur financier ? | News-Commentary | لا شك أن المدافعين عن هذه الصناعة سوف يزعمون أن الممارسات الحالية تعود بالفائدة على صغار المستثمرين ــ وهي النقطة التي نقضها مجلس المستشارين الاقتصاديين بشكل مباشر. والسؤال الأوسع والأكثر إثارة للاهتمام هو: أين رجال الدولة في القطاع المالي؟ وأين القادة الذين يدفعون في سبيل سباق إلى القمة، من خلال تقديم خدمة أفضل لتحقيق القدر الأعظم من مصالح موكليهم؟ |
À cet effet, il a eu comme interlocuteurs : l'Office congolais de contrôle, les conseillers économiques d'ambassades et les autorités douanières du Rwanda, de la République-Unie de Tanzanie, du Kenya et du Burundi ainsi que les autorités de l'immigration en République démocratique du Congo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، كان محاوروه الجهات التالية: مكتب الجمارك والرسوم، والمكتب الكونغولي للمراقبة، والمستشارين الاقتصاديين لدى السفارات، والسلطات الجمركية لرواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وبوروندي، فضلا عن سلطات الهجرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En mars 1995, le Centre a organisé un séminaire sur la démographie et la pauvreté qui a rassemblé d'éminents économistes et démographes internationaux, des conseillers économiques régionaux de l'UNICEF et autres experts. | UN | وفي شهر آذار/مارس ١٩٩٥، اشترك المركز في رعاية حلقة دراسية عن الديموغرافية والفقر ضمت عددا من الاقتصاديين والديموغرافيين الدوليين البارزين والمستشارين الاقتصاديين اﻹقليميين التابعين لليونيسيف وغيرهم من الخبراء. |