3. Les débats y relatifs sont consignés dans le compte rendu de séance correspondant (A/C.5/49/SR.29). | UN | ٣ - وترد البيانات والملاحظات التي تم الادلاء خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/49/SR.29). |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/52/SR.38 et 49). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين المتعلقين بالمسألة )A/C.2/52/SR.38 and 49( |
Les débats qu'elle a consacrés à la question sont consignés dans les comptes rendus analytiques des séances correspondantes (A/C.2/52/SR.20 et 50). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/52/SR.20 و 50(. |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/58/SR.14 à 21 et 23). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/58/SR.14-21) و (23. |
Les débats de la Commission sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/61/SR.1 à 4, 11, 16, 24 et 31). | UN | ويرد وصف للمناقشة التي أجرتها اللجنة في المحاضر الموجزة A/C.3/61/SR.1-4) و 11 و 16 و 24 و 31). |
Les débats qu'elle a tenus sur la question sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/68/SR.16, 18, 32, 35 et 41). | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/68/SR.16 و 18 و 32 و 35 و 41). |
2. Il est interdit aux responsables d'un lieu de détention d'y admettre une personne en l'absence d'un ordre d'écrou valide dont les détails seront consignés dans le registre. > > . | UN | 2- لن يتسلم المسؤولون أي شخص يرد لهم بدون أمر سجن صحيح تدون تفاصيله في السجل " . |
. Les commentaires et observations faits pendant l'examen du rapport par la Commission sont consignés dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/50/SR.67). | UN | وتظهر التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في التقرير في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/50/SR.67). |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/C.2/52/SR.28 et 49). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحاضر الموجــزة ذات الصلــة )A/C.2/52/SR.28 و 49(. |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/66/SR.13 et 14). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين (A/C.2/66/SR.13 and 14) سردا لنظر اللجنة في هذا البند. |
Ses débats à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (voir A/C.2/51/SR.27, 28, 35 à 38). | UN | ويـــرد ســـرد لنظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.2/51/SR.27 و 28 و 35-38(. |
Les commentaires et observations formulés pendant ses débats sur ce point sont consignés dans le compte rendu analytique correspondant (A/C.5/51/SR.36). | UN | وترد التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/51/SR.36). |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/65/SR.13 et 27). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوَي الصلة (A/C.6/65/SR.13 و 27). |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/65/SR.27, 28 et 33). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C 2/65/SR 27 و 28 و 33). |
Les débats de la Commission sur cette question sont consignés dans les comptes rendus correspondants (A/C.2/65/SR.28, 31 et 32). | UN | ويرد عرض لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/65/SR.28، و 31، و 32). |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/65/SR.28 et 33). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/65/SR.28 و 33). |
5. Les déclarations et observations qui ont été faites au cours des débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques des séances (voir A/C.5/48/SR.66 et 67). | UN | ٥ - وترد البيانات والملاحظات المدلى بها خلال نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )انظر A/C.5/48/SR.66 و (67. |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/55/SR.24, 25, 30 et 41). | UN | ويرد تقرير عن نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.2/55/SR.24) و 25 و 30 و (41. |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/52/SR.22 et 46). | UN | ويرد بيان بنظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/52/SR.22 و 46(. |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/61/SR.18, 19 et 48). | UN | ويرد وصف للمناقشة التي أجرتها اللجنة في المحاضر الموجزة A/C.3/61/SR.18) و 19 و 48). |
Les débats qu'elle a tenus à ce sujet sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/57/SR.18, 19, 24, 40 et 44). | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/57/SR.18 و 19 و 24 و 40 و 44). |
2. Le responsable d'une prison refusera d'admettre toute personne qui lui est présentée sans ordre d'écrou en bonne et due forme, dont les détails seront consignés dans le registre. > > . | UN | 2- لن يتسلم المسؤولون في السجون أي شخص يرد لهم بدون أمر سجن صحيح تدون تفاصيله في السجل " . |
Ses débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/59/SR.17 et 38). | UN | ويتضمن المحضران الموجزان لهاتين الجلستين (A/C.2/59/SR.17 و 38) سردا لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي. |
Les commentaires et observations faits à cette occasion sont consignés dans le compte rendu analytique de ladite séance (A/C.5/55/SR.41). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أبديت في سياق نظر اللجنة في البندين في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/55/SR.41). |
Les débats de la Commission sur la question sont consignés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.3/51/SR. 19 à 23, 27, 29, 31, 35, 38 et 40). | UN | ويرد سرد للمناقشة التي أجرتها اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/50/SR.19-23 و 27 و 29 و 31 و 35 و 38 و 40(. |