"coprésidé le" - Traduction Français en Arabe

    • في رئاسة
        
    Le HCDH en copréside le conseil au nom des organismes des Nations Unies participants. UN وتشارك المفوضية في رئاسة المجلس باسم هيئات الأمم المتحدة المشاركة.
    L'Université spirituelle des Brahma Kumaris copréside le Value Caucus. Elle a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتشترك المنظمة في رئاسة مجمع القيم وعملت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le chef du Bureau de la déontologie du Secrétariat copréside le Réseau. UN ويشارك في رئاسة الشبكة رئيس مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة.
    Par ailleurs, elle copréside le groupe de travail intersession sur les techniques de déminage. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Il copréside le groupe de travail sur la sécurité mis sur pied dans ce cadre et siège au groupe de travail sur la gouvernance. UN ويشارك المكتب في رئاسة الفريق العامل المعني بالأمن في إطار الاستراتيجية المتكاملة وهو عضو في الفريق العامل المعني بالحوكمة.
    L'UNESCO copréside le Groupe de travail pour la coordination d'une éducation inclusive avec le Ministère afghan de l'éducation. UN وتشارك اليونسكو وزارة التعليم الأفغانية في رئاسة الفريق العامل المعني بتنسيق التعليم الجامع.
    Au niveau mondial, ce Réseau interinstitutions copréside le groupe de coordination et le groupe de communication du Plan d'action pour la jeunesse du Système des Nations Unies. UN فعلى المستوى العالمي، تشارك الشبكة في رئاسة الفريق الأساسي لخطة العمل وفريق الاتصالات.
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE copréside le Forum. UN ويشارك مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في رئاسة المنتدى.
    Le Vice-rectorat de l'UNU en Europe copréside le Conseil de mise en œuvre de l'initiative de recherche décennale de l'Alliance consacrée à la Recherche environnementale pour la viabilité mondiale. UN وتتشارك نيابة رئاسة جامعة الأمم المتحدة في أوروبا في رئاسة مجلس تنفيذ المبادرة البحثية للتحالف الممتدة لعشر سنوات بشأن البحوث البيئية من أجل الاستدامة العالمية.
    Le Directeur de la Division copréside le Conseil consultatif technique international pour le recensement en Iraq. UN 21 - وشارك مدير الشعبة في رئاسة المجلس الاستشاري التقني الدولي للتعداد في العراق.
    Avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), l'UNODC copréside le Groupe de travail sur la lutte contre le financement du terrorisme. UN 77- ويشارك المكتبُ البنكَ الدولي وصندوقَ النقد الدولي في رئاسة الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب.
    Le FNUAP copréside le groupe de travail inter institutions sur la violence contre les femmes. UN 95 - ويشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Le Directeur exécutif du CHCF est également membre du Governor of New York Children's Cabinet, groupe consultatif dont il copréside le sous-comité sur les enfants de détenus. UN كما أن المديرة التنفيذية للّجنة عضوٌ في ديوان الأطفال التابع لمحافظ نيويورك، وهو فريق استشاري، وتشارك في رئاسة اللجنة الفرعية للفريق المعنية بالأطفال أبناء السجناء.
    Par ailleurs, la FTC copréside le Sous-Groupe de l'assistance technique du Groupe de travail de l'application de la politique de concurrence de l'ICN. UN كما تشارك لجنة التجارة الاتحادية في رئاسة الفريق الفرعي المعني بالمساعدة التقنية التابع لفريق العمل المعني بتنفيذ سياسات المنافسة الذي أنشأته شبكة المنافسة الدولية.
    Le PNUE préside ou copréside le groupe de travail thématique de l'équipe de pays des Nations Unies sur l'environnement en Albanie, en Chine, en Indonésie, au Myanmar et au Rwanda. UN ويرأس اليونيب أو يشارك في رئاسة الفريق العامل المواضيعي المعني بالبيئة التابع لفريق الأمم المتحدة القطري في كل من ألبانيا وإندونيسيا ورواندا والصين وميانمار.
    La MANUA, qui copréside le Conseil commun de coordination et de suivi, s'efforce d'attirer l'attention du Gouvernement afghan sur les activités d'assistance internationale et d'améliorer la cohérence entre toutes les activités de reconstruction. UN وستسعى البعثة، بوصفها مشاركة في رئاسة المجلس المشترك للتنسيق والرصد، إلى إبراز حضور حكومة أفغانستان فيما يتعلق بأنشطة المساعدة الدولية وتشجيع زيادة اتساق جهود التعمير بصفة عامة.
    65. En conjonction avec le FMI et la Banque mondiale, l'UNODC copréside le groupe de travail sur la lutte contre le financement du terrorisme. UN 65- ويشارك المكتبُ البنكَ الدولي وصندوقَ النقد الدولي في رئاسة الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب.
    Outre ces fonctions, il préside le Comité des publications des Nations Unies et le Comité des expositions; il copréside le Comité commun de l'information des Nations Unies, est membre du Groupe consultatif de la gestion et des finances et se tient en contact avec le Comité exécutif de l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU. UN وفضلا عن ممارسة الوظائف المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني بالادارة والشؤون المالية ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    Outre ces fonctions, il préside le Comité des publications des Nations Unies et le Comité des expositions; il copréside le Comité commun de l'information des Nations Unies, est membre du Groupe consultatif de la gestion et des finances et se tient en contact avec le Comité exécutif de l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU. UN وفضلا عن ممارسة المهام المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والشؤون المالية، ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.
    Outre ces fonctions, il préside le Comité des publications des Nations Unies et le Comité des expositions; il copréside le Comité commun de l'information des Nations Unies, est membre du Groupe consultatif de la gestion et des finances et se tient en contact avec le Comité exécutif de l'Association des journalistes accrédités auprès de l'ONU. UN وفضلا عن ممارسة المهام المذكورة أعلاه، فإنه يرأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة المعارض، ويشارك في رئاسة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، كما أنه عضو في الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والشؤون المالية، ويقيم علاقة حوار مع اللجنة التنفيذية لرابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus