"création proposée" - Traduction Français en Arabe

    • مقترحة
        
    • الإنشاء المقترح
        
    • المقترح إنشاؤها
        
    • الجديدة المقترحة
        
    • المقترح إنشاؤه
        
    • بمبادرة فتح
        
    • الوظيفة المقترحة
        
    • للإنشاء المقترح
        
    a création proposée d'un poste P-3 à partir de 2011. UN (أ) وظيفة ف-3 مقترحة اعتبارا من عام 2011.
    b création proposée d'un poste P-3 à partir de 2012 et effet-report de la création proposée d'un poste P-3 à partir de 2011. UN (ب) وظيفة ف-3 مقترحة اعتبارا من عام 2012، بالإضافة إلى الأثر المرجأ لوظيفة ف-3 المقترحة اعتبارا من عام 2011.
    La création proposée de six nouveaux postes permettrait de faire face à l'augmentation de la charge de travail et d'assurer en temps voulu le traitement comptable des transactions. UN ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها.
    La réduction nette de 384 postes et emplois de temporaire résulterait de la création proposée de 10 nouveaux postes et emplois de temporaire et de la suppression proposée de 394 postes et emplois de temporaire. UN وسينتج نقصان كلي صاف بمقدار 384 من الوظائف والمناصب عن الإنشاء المقترح لعشر وظائف ومناصب جديدة والإلغاء المقترح لـ 394 وظيفة ومنصبا.
    Le Comité se prononce donc contre la création proposée d'un poste P-5 de médecin hors classe. UN ومن ثم توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ف-5 المقترح إنشاؤها ليشغلها طبيب أقدم.
    Les ressources affectées aux postes (5 520 500 dollars) couvrent le maintien de 34 postes et la création proposée d'un poste. UN وتغطي الموارد المتعلقة بالوظائف (500 520 5 دولار) تكاليف استمرار 34 وظيفة وإنشاء وظيفة جديدة مقترحة.
    création proposée de 7 postes de temporaire supplémentaires : UN 7 وظائف إضافية مقترحة:
    création proposée de 43 postes de temporaire supplémentaires : UN 43 وظيفة إضافية مقترحة:
    création proposée de 5 postes de temporaire supplémentaires : UN 5 وظائف إضافية مقترحة:
    création proposée de 3 postes de temporaire supplémentaires : UN 3 وظائف إضافية مقترحة:
    création proposée de 4 postes de temporaire supplémentaires : UN 4 وظائف إضافية مقترحة:
    Ces réductions sont contrebalancées par la création proposée de deux nouveaux postes d'agent local, l'un pour un chauffeur à la Section des services d'appui en vue de répondre aux besoins opérationnels, et l'autre pour un assistant chargé des marchés, compte tenu de l'augmentation des achats effectués à la Section des achats. UN وهذه التخفيضات يقابلها الإنشاء المقترح لوظيفتين جديدتين بالرتبة المحلية، إحداهما لسائق في قسم خدمات الدعم من أجل مواجهة الاحتياجات التنفيذية وثانيتهما لمساعد مختص بشؤون العقود بقسم المشتريات، من أجل مواجهة عبء العمل المتزايد في مجال الشراء.
    La diminution de 798 400 dollars des dépenses prévues au titre des traitements du personnel local et des dépenses communes de personnel, qui résulte de la suppression de 42 postes d'agent local, est en partie contrebalancée par la création proposée de trois nouveaux postes d'agent local, ainsi qu'il est expliqué plus haut dans la section VIII. UN بينما يعبر النقصان بمبلغ 400 798 دولار في الاحتياجات اللازمة لمرتبات الموظفين المحليين وتكاليف الموظفين العامة عن إلغاء 42 وظيفة بالرتبة المحلية، يقابلها الإنشاء المقترح لثلاث وظائف جديدة بالرتبة المحلية، على النحو المبين في الجزء الثامن أعلاه.
    Une autre augmentation s'expliquait par la création proposée d'un nouveau poste de la classe G-6 et le reclassement d'un poste de la classe G-7 à la classe P-2. UN وثمة زيادة إضافية تعزى إلى الإنشاء المقترح لوظيفة جديدة برتبة خ ع-6 وإعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة خ ع-7 بجعلها وظيفة برتبة ف-2.
    Le Comité consultatif a en outre été informé que la création proposée de ce poste correspondait à la conversion d'un poste P-4 financé par des fonds extrabudgétaires. UN علاوة على ذلك، فقد أُبلغت اللجنة بأن الإنشاء المقترح للوظيفة يشكل في الواقع نقلا لوظيفة برتبة ف-4 ممولة من موارد خارج الميزانية إلى وظيفة محولة من الميزانية العادية.
    création proposée de 10 postes de temporaire recruté sur le plan international et de 6 postes de temporaire recruté sur le plan national (chiffre net) dont les titulaires appuieraient le processus électoral de janvier à juin 2011 UN الإنشاء المقترح لـ 10 وظائف دولية مؤقتة ووظائف وطنية مؤقتة يبلغ مجموعها الصافي 6 وظائف للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011 لدعم إجراء الانتخابات
    Le Comité se prononce donc contre la création proposée d'un poste P5 de médecin hors classe. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيفة برتبة ف-5 المقترح إنشاؤها ليشغلها طبيب أقدم.
    Le Comité consultatif s'est enquis de la corrélation entre la création proposée de postes à l'UNSOA et l'augmentation prévue de l'effectif de l'AMISOM. UN 31 - واستوضحت اللجنة الاستشارية بشأن الصلة بين الوظائف المقترح إنشاؤها في مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة والزيادة المتوقعة لقوات البعثة.
    L'augmentation des dépenses prévues est liée à la création proposée de nouveaux postes. UN ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة.
    Le Représentant spécial estime que la création proposée du conseil anticorruption, qui serait sur le même modèle, aurait des pouvoirs analogues et réunirait des personnes de la plus haute intégrité, aiderait le gouvernement à maintenir la primauté du droit et la confiance que le public met dans les institutions de la société. UN ويعتقد الممثل الخاص أن إنشاء مجلس مكافحة الفساد المقترح إنشاؤه على غرار اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ وبصلاحيات مماثلة لصلاحياتها مع تشكيله من أشخاص على أعلى درجة من النزاهة، سيساعد الحكومة على دعم سيادة القانون وثقة الجمهور بمؤسسات المجتمع.
    Le Comité se félicite de la création proposée de centres d'études sur les femmes dans les établissements d'enseignement supérieur. UN 149 - وترحب اللجنة بمبادرة فتح مراكز للدراسات الجنسانية في مؤسسات التعليم العالي.
    Il recommande en conséquence de ne pas approuver la création proposée du poste de fonctionnaire chargé de la gestion des marchés (P-3). UN وبناء عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف إدارة العقود برتبة ف-3.
    Le Comité consultatif a été informé que l'incidence nette de la création proposée de ces 42 postes sur le budget du prochain exercice est estimée à 399 500 dollars. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية أن الأثر الصافي للإنشاء المقترح لـ 42 وظيفة على الميزانية للفترة المالية المقبلة يقدر بمبلغ 500 399 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus