"d'élimination écologiquement rationnelle" - Traduction Français en Arabe

    • التخلص السليم بيئياً
        
    Avantages et inconvénients des moyens d'élimination écologiquement rationnelle UN منافع وعيوب وسائل التخلص السليم بيئياً العيوب
    [i) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou UN [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو
    [i) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou UN [ ' 1` ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛] أو
    C. Méthodes d'élimination écologiquement rationnelle UN جيم - الطرق التي تشكل التخلص السليم بيئياً
    Avantages et inconvénients des techniques d'élimination écologiquement rationnelle UN منافع وعيوب تقنيات التخلص السليم بيئياً
    Le tableau 11 présente certains des avantages et inconvénients de diverses technologies d'élimination écologiquement rationnelle et le tableau 12 les problèmes posés par certaines méthodes ainsi que des moyens de les éviter ou de les résoudre. Tableau 11 UN ويقدم الجدول 11 بعض منافع وعيوب تقنيات التخلص السليم بيئياً، بينما يعرض الجدول 12 بعض المشاكل المتعلقة بتقنيات التخلص السليم بيئياً وطرائق لمنع حدوث هذه المشاكل وضبطها.
    Les mesures de réduction et de réutilisation sont présentées dans la section III C. Les techniques d'élimination écologiquement rationnelle sont présentées dans la section III E. Elles peuvent être regroupées selon les catégories suivantes : UN 75 - ويتناول القسم ثالثاً جيم تدابير الخفض وإعادة الاستعمال. ويتناول القسم ثالثاً هاء تكنولوجيات التخلص السليم بيئياً ويمكن تصنيفها ضمن الفئات التالية:
    Les méthodes et applications décrites dans les présentes directives sont les plus importantes options d'élimination écologiquement rationnelle actuellement disponibles ou à l'étude pour les pneus. UN 112- توضح التكنولوجيات الموصوفة في هذه المبادئ التوجيهية أهم خيارات التخلص السليم بيئياً والتطبيقات المستخدمة حالياً أو الجاري تطويرها.
    [a) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou UN [(أ) ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبيّن في المادة 13؛] أو
    a) À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13; ou UN (أ) لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    b) Pour une importation ou une exportation à des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13; or UN (ب) للاستيراد أو التصدير لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    [c) Ne fassent pas l'objet de mouvements transfrontières, sauf à des fins d'élimination écologiquement rationnelle conformément aux dispositions du présent article UN [(ج) لا تُنقل عبر الحدود الدولية إلا لغرض التخلص السليم بيئياً طبقاً لأحكام هذه المادة
    Méthodes d'élimination écologiquement rationnelle UN باء - طرق التخلص السليم بيئياً
    b) Techniques d'élimination écologiquement rationnelle, y compris traitement préalable, en considérant séparément les points suivants : UN (ب) الطرق التي تمثل التخلص السليم بيئياً بما في ذلك طرق ما قبل المعالجة مع تناول ما يلي بصورة مستقلة:
    [a) bis À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13;] ou UN [(أ) ثانياً لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبيّن في المادة 13؛] أو
    a) À des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13; ou UN (أ) لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    b) Pour une importation ou une exportation à des fins d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes de l'article 13; or UN (ب) للاستيراد أو التصدير لغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في المادة 13؛ أو
    Il s'agissait d'exportations à destination des ÉtatsUnis aux fins d'élimination écologiquement rationnelle en conformité avec le Règlement canadien sur l'exportation et l'importation de déchets dangereux et de matières recyclables dangereuses et la Convention de Bâle (Canada 2014). UN إلا أن هذه الصادرات تتم لاستخدامها لأغراض التخلص السليم بيئياً وفقاً للوائح الكندية لتصدير واستيراد النفايات الخطرة والمواد الخطرة القابلة لإعادة التدوير واتفاقية بازل (كندا، 2014).
    [1.] Chaque Partie autorise l'importation et l'exportation de mercure [ou de composés du mercure figurant en Annexe B] en provenance ou à destination d'un État non Partie à la présente Convention uniquement à des fins de stockage écologiquement rationnel selon les termes du paragraphe 1 de l'article 12 ou d'élimination écologiquement rationnelle selon les termes du paragraphe 1 de l'article 13. UN [1 -] لا يسمح كل طرف باستيراد وتصدير الزئبق [أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء] من أو إلى دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية إلا لغرض التخزين السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 12 ولغرض التخلص السليم بيئياً كما هو مبين في الفقرة 1 من المادة 13.
    c) Pour les Parties à la Convention de Bâle, ne soient pas transportés par-delà les frontières internationales, sauf à des fins d'élimination écologiquement rationnelle conformément aux dispositions du présent article et de la Convention de Bâle. UN (ج) بالنسبة للأطراف في اتفاقية بازل، عدم نقلها عبر الحدود الدولية إلا لغرض التخلص السليم بيئياً منها طبقاً لأحكام هذه المادة، وتلك الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus