"d'afrique orientale" - Traduction Français en Arabe

    • شرق أفريقيا
        
    • في أفريقيا الشرقية
        
    • افريقيا الشرقية
        
    • شرقي أفريقيا
        
    Réunions d'échange entre pairs sur les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes dans certains pays d'Afrique orientale UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا
    Au titre de la phase suivante du programme, des profils nationaux seront élaborés dans les pays d'Afrique orientale, occidentale et australe. UN وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.
    Le Comité des commissaires de police d'Afrique de l'Est comprend tous les pays d'Afrique orientale. UN تضم لجنة قادة الشرطة في شرق أفريقيا جميع بلدان شرق أفريقيا.
    :: Le Groupe de lutte contre le blanchiment de l'argent d'Afrique orientale et australe, en partenariat avec le secrétariat du Commonwealth et les États-Unis; UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في أفريقيا الشرقية والجنوبية، بالاشتراك مع أمانة الكمنولث والولايات المتحدة.
    Elle a également mis en oeuvre une trentaine d'activités promotionnelles concernant par exemple les agro-industries et la petite industrie entre l'Inde et les pays d'Afrique orientale ou l'industrie des machines-outils entre la Chine et le Viet Nam. UN كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات.
    La collaboration entre l'UNICEF et l'OUA a porté plus particulièrement sur la promotion de la diplomatie humanitaire, les campagnes en faveur des droits de l'enfant et la résolution des conflits dans les pays d'Afrique orientale qui doivent faire face à des situations d'urgence. UN وقــد تركز تعاون اليونيسـيف أيضا مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز الدبلوماسية اﻹنسانية، مع التأكيد على الدعوة لحقوق الطفل وتسوية المنازعات في البلدان المتضررة بالطوارئ في شرقي أفريقيا.
    En outre, le Talent Consortium de Johannesburg a réalisé une série de programmes de radio et télévision qui ont été diffusés dans 13 pays d'Afrique orientale et australe, pendant et après la Conférence. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Appellent les pays d'Afrique orientale et australe à œuvrer au sein du Cadre d'Action et à y inclure mesures et indicateurs, UN يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات،
    Les questions posées en 2003 par trois pays d'Afrique orientale n'ont pas encore été traitées. UN ويتعين معالجة القضايا المتصلة بالسلع الأساسية التي طرحتها في عام 2003 ثلاثة بلدان من شرق أفريقيا.
    Depuis 2001 Président du Comité exécutif de l'Association des trésoriers-payeurs généraux d'Afrique orientale et d'Afrique australe UN 2001 حتى الآن عضو حتى الآن في اللجنة التنفيذية لرابطة شرق أفريقيا وجنوبها للمحاسبين العموميين.
    Des guides régionaux sont aussi en cours d'élaboration pour les pays en développement sans littoral d'Afrique orientale et occidentale. UN ويجري أيضاً إعداد أدلة إقليمية خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في شرق أفريقيا وغربها.
    :: Addis-Abeba était à l'heure d'Afrique orientale, qui reste la même tout au long de l'année; UN :: وكانت أديس أبابا تُطبّق توقيت شرق أفريقيا الذي لا يتغير على مدار السنة.
    Les questions relatives aux produits de base soulevées en 2003 par trois pays d'Afrique orientale n'ont pas encore été traitées. UN ولم يتم حتى الآن معالجة قضايا السلع الأساسية التي أثارتها في عام 2003 ثلاثة بلدان من شرق أفريقيا.
    Les savanes d'Afrique orientale soutiennent des millions de brouteurs. Open Subtitles السافانا في شرق أفريقيا تدعم الملايين من رعاة
    — Progrès dans la revitalisation de la coopération institutionnelle entre les universités d'Afrique orientale dans le cadre du Conseil interuniversités de l'Afrique de l'Est; UN - إحراز تقدم في تنشيط التعاون المؤسسي بين جامعات شرق أفريقيا عن طريق المجلس المشترك لجامعات شرق أفريقيا.
    En outre, dans les régions d'Afrique orientale et australe où l'épidémie de sida est à son maximum, 75 % des cas d'infection par le VIH concernent des personnes âgées de moins de 25 ans. UN وفضلا عن ذلك فإن ما لا يقل عن ٧٥ في المائة ممن يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية تقل أعمارهم عن ٢٥ عاما في منطقتي شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي حيث بلغ الوباء أوج تفشيه.
    Il y a maintenant huit conventions régionales qui sont en vigueur, et il suffirait qu'un autre État ratifie la Convention pour la région d'Afrique orientale ou y adhère pour qu'elle entre en vigueur. UN وتوجد اﻵن ثماني اتفاقيات اقليمية سارية المفعول، ولا ينقص اتفاقية منطقة شرق أفريقيا إلا تصديق دولة واحدة أو انضمامها حتى تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    Un programme de formation pilote en quatre phases (deux ateliers de formation et apprentissage en ligne) a été essayé sur le terrain dans quatre pays d'Afrique orientale au cours de l'année 2003 et un Manuel du formateur a été établi. UN وجرى خلال عام 2003 اختبار برنامج تدريب رائد من أربع مراحل يستند إلى حلقتين تدريبيتين والتعلم على الخط المباشر ميدانياً في أربعة بلدان في أفريقيا الشرقية وتم إعداد كتيب شامل هو دليل المدرب.
    :: L'Initiative sur les hauts plateaux africains, programme de recherche appliquée dont l'objet est d'aider expressément les collectivités des hauts plateaux d'Afrique orientale et centrale densément peuplés et fortement cultivés à préserver le rendement des terres; UN :: مبادرة المرتفعات الأفريقية، وهو برنامج أبحاث تطبيقية يساعد المجتمعات المحلية في المرتفعات ذات الكثافة السكانية والزراعية العالية في أفريقيا الشرقية والوسطى على تحسين إنتاجية أراضيهم من خلال نهج مجتمعي.
    Comme prévu à la deuxième réunion de pôles commerciaux d'Afrique orientale et australe, tenue à Harare (Zimbabwe) les 14 et 15 juillet 1997, un forum devrait aussi être institué pour cette partie du continent africain. UN ووفقاً لما دار في مناقشات الاجتماع الثاني للنقاط التجارية في أفريقيا الشرقية والجنوبية الذي عقد في هراري بزمبابوي في ٤١-٥١ تموز/يوليه ٧٩٩١، فمن المقرر إنشاء محفل مماثل في منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    D'autres documents de base traitent de la situation de la famille dans les pays anglophones d'Afrique de l'Ouest et les pays francophones d'Afrique de l'Ouest et du centre; les pays d'Afrique orientale et australe, d'Afrique du Nord et d'Asie occidentale. UN وعرضت أوراق أخرى ذات صلة بهذا البند عن موضوعات شتى، من بينها حالة اﻷسر في بلدان غربي افريقيا الناطقة بالانكليزية، وبلدان غربي ووسط افريقيا الناطقة بالفرنسية، وفي افريقيا الشرقية والجنوبية والشمالية، وفي غربي آسيا.
    Le Président de la République du Kenya a accueilli en juin dernier le Sommet des États d'Afrique orientale sur le NEPAD, qui a préconisé une voie à suivre pour le NEPAD dans la sous-région. UN وفي شهر حزيران/يونيه الماضي، استضاف رئيس جمهورية كينيا مؤتمر قمة شرقي أفريقيا بشأن الشراكة الجديدة، والذي توصل إلى سبيل للمضي إلى الأمام لتنفيذ الشراكة الجديدة في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus