"d'appui consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • الدعم الاستشاري
        
    • بالدعم الاستشاري
        
    Les trois groupes de travail ont débattu de la surveillance des sécheresses, des activités d'appui consultatif technique d'UN-SPIDER et des progrès des techniques de gestion des risques de catastrophe. UN وناقشت الأفرقة العاملة الثلاثة قضايا رصد الجفاف، وأنشطة الدعم الاستشاري التقني التي يضطلع بها برنامج سبايدر، وتسخير التقدُّم التكنولوجي لأغراض إدارة مخاطر الكوارث.
    B. Activités d'appui consultatif technique d'UN-SPIDER UN باء- أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي يضطلع بها برنامج سبايدر
    Activités techniques d'appui consultatif menées en 2010 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER) UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    5.4 Élaboration d'un mécanisme d'échange d'experts pour associer un plus grand nombre de professionnels aux services d'appui consultatif UN 5-4 وضع مخطط لتبادل الخبراء من أجل إشراك مجموعة أوسع من الممارسين في الدعم الاستشاري
    Dans ce dernier cas, il s'agit généralement de demandes d'appui consultatif, de formation et de renforcement des capacités liées au programme de Doha, en particulier pour assurer l'articulation entre les négociations de l'OMC et les initiatives régionales et bilatérales relatives au commerce. UN وتتعلق الطلبات الواردة من العواصم، بصورة عامة، بالدعم الاستشاري والتدريب وبناء القدرات فيما يتصل ببرنامج الدوحة، لا سيما من حيث ربط مفاوضات منظمة التجارة العالمية بالعمليات التجارية الإقليمية والثنائية.
    Activités techniques d'appui consultatif menées en 2012 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Activités techniques d'appui consultatif menées en 2011 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    110. Le Sous-Comité a noté qu'en 2013, UN-SPIDER, avec l'appui de son réseau de partenaires, avait mené des missions d'appui consultatif au Ghana, en Indonésie, au Malawi et au Viet Nam. UN 110- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ برنامج سبايدر أوفد في عام 2013، بدعم من شبكة شركائه، بعثات لتوفير الدعم الاستشاري إلى إندونيسيا وفييت نام وغانا وملاوي.
    Le portail donne également accès à des informations sur les différents types d'activités menées dans le cadre du programme, notamment les activités techniques d'appui consultatif, les activités de promotion et les activités de ses réseaux de bureaux régionaux d'appui et de centres nationaux de liaison, ainsi qu'à des publications officielles en rapport avec le programme. UN وتتيح البوَّابة أيضاً معلومات عن مختلف أنواع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج، بما في ذلك الدعم الاستشاري التقني وأنشطة التوعية وشبكاته من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية، وكذلك جميع المنشورات الرسمية ذات الصلة بالبرنامج.
    c) Rapport du Secrétariat sur les activités techniques d'appui consultatif menées en 2012 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/AC.105/1029); UN (ج) تقرير من الأمانة عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/AC.105/1029)؛
    73. Le présent rapport et le compte-rendu des activités techniques d'appui consultatif exécutées en 2013 dans le cadre de UN-SPIDER (A/AC.105/1056) fait mention de toutes les activités de collaboration menées avec les nombreuses institutions qui ont aidé le Bureau des affaires spatiales à mettre en œuvre le programme de UN-SPIDER en 2013. UN ٧٣- يشير كلٌّ من هذا التقرير والتقرير عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013، في إطار برنامج سبايدر (A/AC.105/1056)، إلى جميع الأعمال التعاونية مع مجموعة عريضة من المؤسسات التي عاونت مكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنفيذ برنامج سبايدر في عام 2013.
    a) Le Ministère fédéral autrichien des transports, de l'innovation et des technologies, qui a versé une contribution de 150 000 euros pour financer le renforcement des capacités, les activités de sensibilisation et les activités techniques d'appui consultatif pour le programme en 2011; UN (أ) وزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا، التي ساهمت بمبلغ مقداره 000 150 يورو دعماً لأنشطة بناء القدرات وأنشطة التوعية وأنشطة الدعم الاستشاري التقني؛
    b) Rapport du Secrétariat sur les activités techniques d'appui consultatif menées en 2010 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/AC.105/985); UN (ب) تقرير من الأمانة عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (A/AC.105/985)؛
    c) À Beijing, un administrateur de programme chargé de diriger les activités du bureau de UN-SPIDER dans cette ville et de coordonner l'appui technique consultatif aux États Membres, deux experts chargés d'organiser les activités techniques d'appui consultatif (mis à disposition à titre gracieux par le Gouvernement chinois), et un assistant chargé des tâches administratives du bureau. UN (ج) في بيجين: موظف برامج لتوجيه أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بيجين وتنسيق خدمات الدعم الاستشاري التقني التي تُقدَّم إلى الدول الأعضاء؛ وخبيران لمساندة أنشطة الدعم الاستشاري التقني، وفَّرتهما حكومة الصين على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، ومساعد فريق للمساعدة في مهام المكتب الإدارية.
    b) Rapport du Secrétariat sur les activités techniques d'appui consultatif menées en 2011 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (A/AC.105/1009); UN (ب) تقرير الأمانة عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر) (A/AC.105/1009)؛
    c) À Beijing: un administrateur de programme chargé de diriger les activités du bureau de UN-SPIDER dans cette ville et de coordonner l'appui technique consultatif aux États Membres, deux experts principaux chargés d'organiser les activités techniques d'appui consultatif (mis à disposition à titre gracieux par le Gouvernement chinois), et un assistant chargé des tâches administratives du bureau. UN (ج) في بيجين: موظفُ برامج يتولى إدارة أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بيجين وتنسيق ما يُقدَّم من دعم استشاري تقني إلى الدول الأعضاء، وخبيران كبيران لتنظيم أنشطة الدعم الاستشاري التقني (وفَّرتهما حكومة الصين على سبيل الإعارة مع عدم ردّ التكاليف)، ومساعدُ فريق للمساعدة في المهام الإدارية للمكتب.
    c) À Beijing: un administrateur de programme chargé de diriger les activités du bureau de UN-SPIDER dans cette ville et de coordonner l'appui technique consultatif aux États Membres, deux experts chargés d'organiser les activités techniques d'appui consultatif (mis à disposition à titre gracieux par le Gouvernement chinois), et un assistant chargé des tâches administratives du bureau. UN (ج) في بيجين: موظف برامج لتوجيه أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بيجين وتنسيق خدمات الدعم الاستشاري التقني التي تُقدّم إلى الدول الأعضاء، وخبيران لمساندة أنشطة الدعم الاستشاري التقني (وفَّرتهما حكومة الصين على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف)؛ ومساعد فريق للمساعدة في المهام الإدارية.
    Des détails sur la mesure de l'appui apporté en 2010 figurent dans le compte-rendu des activités techniques d'appui consultatif exécutées en 2010 dans le cadre du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence (A/AC.105/985). UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل بشأن نطاق الدعم المقدَّم في عام 2010 في التقرير المتعلّق بأنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر) (A/AC.105/985).
    55. La CNUCED a diverses activités en cours dans ce domaine dans la région africaine, notamment des projets d'appui consultatif et d'assistance technique visant à répondre aux demandes de groupements d'intégration, à améliorer les mécanismes de paiements et de compensation et à encourager les sociétés de commerce et d'autres agents économiques à soutenir la coopération commerciale et économique entre pays en développement. UN ٥٥- كانت لﻷونكتاد أنشطة جارية شتى في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في المنطقة اﻷفريقية، شملت مشاريع تقديم الدعم الاستشاري والمساعدة التقنية، بهدف الاستجابة لمطالب تجمعات التكامل وتحسين ترتيبات المدفوعات والمقاصة، وتشجيع شركات التجارة والعوامل الاقتصادية اﻷخرى على دعم التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Le caractère provisoire des arrangements actuels ne se prête pas à des fonctions qui exigent un poste à temps plein eu égard aux besoins accrus en matière d'appui consultatif sur les questions touchant le VIH/sida dans les missions en pleine expansion ou nouvelles. UN ولا تكفي الطبيعة المؤقتة الحالية للقدرات من الموارد لمواجهة هذا الاحتياج، نظرا إلى أن طبيعة هذه المهام تتطلب تفرغا كاملا، ولازدياد اتساع نطاق المسؤوليات المتعلقة بالدعم الاستشاري فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالنسبة للبعثات التي يجري توسيعها والبعثات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus