"d'autres langues officielles" - Traduction Français en Arabe

    • لغات رسمية أخرى
        
    • اللغات الرسمية الأخرى
        
    • بلغات رسمية أخرى
        
    • باللغات الرسمية الأخرى
        
    • لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى
        
    • سائر لغات
        
    • أخرى من اللغات الرسمية
        
    Le secrétariat s'efforcerait d'obtenir la traduction en anglais et en français des textes qui auraient été rédigés dans d'autres langues officielles. UN وستسعى اﻷمانة الى ترجمة المقالات المقدمة بالانكليزية أو الفرنسية الى لغات رسمية أخرى.
    Le Règlement de procédure et de preuve définit les cas dans lesquels d'autres langues officielles peuvent être employées comme langues de travail. UN وتحدد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الحالات التي يجوز فيها استخدام لغات رسمية أخرى كلغات عمل.
    Le projet s'étendra progressivement à des stations diffusant des informations dans d'autres langues officielles de l'ONU. UN وستعد مشاريع مماثلة، تدريجيا، لجمع بيانات من محطات البث التي تستخدم اللغات الرسمية الأخرى للمنظمة.
    On s'emploie actuellement à améliorer encore ce service et à le proposer dans d'autres langues officielles. UN ويجري بذل الجهود لتحسين هذه الخدمة وإتاحتها بلغات رسمية أخرى.
    Cette base n'existe actuellement qu'en anglais et en français, mais des versions dans d'autres langues officielles pourraient être élaborées. UN ولا تتاح قاعدة البيانات حاليا إلا باللغتين الإنكليزية والفرنسية، ولكن يمكن إعداد صيغ باللغات الرسمية الأخرى.
    Des cours de langues (espagnol et français) continuent d'être dispensés, et le secrétariat étudiera au cours des prochains mois la possibilité d'offrir une formation dans d'autres langues officielles de l'ONU. UN ولا يزال يوفَّر التدريب على اللغات (الإسبانية والفرنسية) ويجري استكشاف إمكانية إدراج لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى في الأشهر القليلة القادمة.
    D. Traduire certaines parties du site dans d'autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies 20 − 22 8 UN دال- ترجمة مقاطع من الموقع إلى سائر لغات الأمم المتحدة الرسمية 20-22 8
    La nécessité de rendre le site Web plus accessible en assurant une traduction dans d'autres langues officielles que l'anglais a été soulignée. UN وأبرزت ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع الإلكتروني من خلال ترجمته إلى لغات رسمية أخرى غير الإنكليزية.
    Les discussions ont lieu essentiellement en anglais et en français, qui sont les langues de travail dans lesquelles sont rédigés les textes examinés, mais les membres sont libres d'employer d'autres langues officielles. UN وتجري المناقشة في الغالب باللغتين الانكليزية والفرنسية، بما يتفق مع لغة العمل المستخدمة في النص قيد المناقشة، ولكن لﻷعضاء حرية استخدام لغات رسمية أخرى.
    La connaissance d'autres langues officielles de l'ONU est souhaitable. UN ويُستحسَن معرفة لغات رسمية أخرى.
    La connaissance d'autres langues officielles de l'ONU est souhaitable. UN ويستحسن معرفة لغات رسمية أخرى.
    La connaissance d'autres langues officielles de l'Organisation est souhaitable. UN ويُستحسن معرفة لغات رسمية أخرى.
    Il est également envisagé que l'Organe des publications donne des directives et des conseils sur un choix de publications clefs à traduire dans d'autres langues officielles. UN ومن المرتأى أيضا أن تقدم لجنة المنشورات الإرشاد وتسدي النصح بشأن اختيار المنشورات الرئيسية لترجمتها إلى لغات رسمية أخرى.
    L'UNICEF étudiera par ailleurs s'il serait rentable de traduire le manuel dans d'autres langues officielles largement utilisées dans les bureaux extérieurs. UN كما ستبحث اليونيسيف فعالية تكلفة ترجمة الدليل إلى اللغات الرسمية الأخرى المستخدمة على نطاق واسع في الأمم المتحدة.
    Certaines d'entre elles ont noté que l'on pourrait à l'avenir en traduire le contenu dans d'autres langues officielles de l'ONU, l'actualiser plus fréquemment et accroître la capacité de recherche et la taille de la bibliothèque de documents. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أن التغييرات المستقبلية يمكن أن تتضمن الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، وزيادة تواتر التحديثات، وزيادة قدرات البحث وحجم مكتبة الوثائق.
    Tous les ouvrages relatifs à l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire sont largement distribués et le rapport de synthèse ainsi que le rapport résumant les volumes techniques de l'évaluation sont en cours de traduction dans d'autres langues officielles des Nations Unies. UN ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, certains membres ont souhaité vivement que les rapports sur les recommandations soient également établis dans d'autres langues officielles que l'anglais. UN وحث بعض المجيبين أيضا على تقديم تقارير عن التوصيات المتاحة بلغات رسمية أخرى غير الانكليزية.
    109. Les traducteurs ont aussi exprimé l'avis qu'il vaudrait mieux recevoir dans la section de traduction un texte dans la langue originale d'auteurs qui maîtrisent d'autres langues officielles. UN 109- وذهب المترجمون إلى أن أقسام الترجمة تفضل أن تتلقى نصوصاً أصلية بلغات رسمية أخرى كتبها أشخاص يتقنون هذه اللغات.
    Le Département n'a pas reçu de ressources supplémentaires pour publier progressivement les communiqués de presse dans d'autres langues officielles. UN ولم تتلق الإدارة موارد إضافية تعينها على البدء التدريجي في إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الأخرى.
    Communiqués de presse dans d'autres langues officielles UN البيانات الصحفية التي تصدر باللغات الرسمية الأخرى
    Le Comité recommande que l'UNICEF a) mette à jour et achève le manuel des ressources humaines et b) détermine s'il serait rentable de le traduire dans d'autres langues officielles couramment utilisées dans ses bureaux de pays. UN 140 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بما يلي: (أ) استكمال واستيفاء دليل الموارد البشرية؛ (ب) تقييم الفعالية من حيث التكلفة لترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى المستعملة في مكاتبها الميدانية.
    Au paragraphe 140 de son rapport, le Comité a recommandé que l'UNICEF : a) mette à jour et achève le manuel des ressources humaines; b) détermine s'il serait justifié du point de vue de l'utilité et des coûts de le traduire dans d'autres langues officielles couramment utilisées dans ses bureaux de pays. UN 325- فــي الفقــرة 140 مــن تقريـــره، أوصـــى المجلس بأن تقـــوم اليونيسيف بما يلي: (أ) تحديث واستيفاء دليل الموارد البشرية؛ (ب) تقييم مدى فعالية تكلفة ترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى المستعملة على نطاق واسع في مكاتبها الميدانية.
    D. Traduire certaines parties du site dans d'autres langues officielles de l'Organisation des Nations Unies UN دال - ترجمة مقاطع من الموقع إلى سائر لغات الأمم المتحدة الرسمية
    Compte tenu des avis exprimés lors des différents ateliers régionaux de formation pratique, le Groupe a recommandé de traduire les supports pédagogiques révisés dans d'autres langues officielles de l'ONU, sous réserve de la disponibilité de ressources financières. UN وبناءً على التعقيبات الواردة من مختلف حلقات العمل التدريبية التطبيقية المنظمة على الصعيد الإقليمي، أوصى الفريق بترجمة المواد التدريبية المحدَّثة إلى لغات أخرى من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، رهناً بتوافر الموارد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus