| 58. Représentants d'autres organismes intergouvernementaux 15 | UN | 58- ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 14 |
| Représentants d'autres organismes intergouvernementaux | UN | ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
| Cette question a également figuré à l'ordre du jour d'autres organismes intergouvernementaux, comme le Conseil économique et social et la Commission de consolidation de la paix. | UN | وقد برزت هذه المسألة أيضا في جدول أعمال الهيئات الحكومية الدولية الأخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام. |
| La section A est consacrée aux activités de l'Organisation et d'autres organismes intergouvernementaux en faveur des droits des Palestiniens. | UN | ويصف الجزء ألف الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى لتعزيز الحقوق الفلسطينية. |
| Cette délégation a noté qu'Unidroit envisageait la possibilité que d'autres organismes intergouvernementaux assument cette fonction. | UN | ولاحظ ذلك الوفد أن اليونيدروا ينظر في إمكانية اضطلاع هيئات حكومية دولية أخرى بدور السلطة المشرفة. |
| Information reçue des organismes des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
| Resserrer les liens entre les organes intergouvernementaux de la CNUCED et d'autres organismes intergouvernementaux devrait être une priorité. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية للروابط بين هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية. |
| d'autres organismes intergouvernementaux ont abordé le problème en définissant la façon dont le tarif aérien logique le plus économique est déterminé. | UN | وتتعامل منظمات حكومية دولية أخرى مع هذه المسألة بتحديد الكيفية التي ينبغي أن يحدد وفقا لها أدنى سعر منطقي للسفر بالطائرة. |
| f) Les renseignements pertinents fournis par d'autres organismes intergouvernementaux et organisations non gouvernementales. | UN | )و( المعلومات ذات الصلة المقدمة من سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
| 58. Représentants d'autres organismes intergouvernementaux 18 | UN | 58- ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 20 |
| Représentants d'autres organismes intergouvernementaux | UN | ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
| h) Représentants d'autres organismes intergouvernementaux spécialement invités par le Secrétaire général de la Conférence; | UN | (ح) ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تتلقى دعوة خاصة من الأمين العام للمؤتمر؛ |
| h) Aux représentants d'autres organismes intergouvernementaux invités spécialement par le Secrétaire général de la Conférence; | UN | (ح) ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي وجه إليها الأمين العام للمؤتمر دعوة خاصة؛ |
| ii) < < De faciliter l'échange d'informations pertinentes entre les organismes techniques et scientifiques des trois conventions en partageant des informations entre eux, avec le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et avec d'autres organismes intergouvernementaux concernés au sujet des procédures mises au point et des produits chimiques relevant des trois conventions > > . | UN | ' 2` " أن تيسر تبادل المعلومات الوثيقة الصلة بين الهيئات التقنية والعلمية للاتفاقيات الثلاث من خلال تشاطر المعلومات مع بعضها البعض، ومع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ومع الهيئات الحكومية الدولية الأخرى بشأن الإجراءات المستحدثة والمواد الكيميائية التي يجري مناقشاتها بموجب الاتفاقيات الثلاث. " |
| Coopération étroite sur les questions politiques entre le Secrétaire général et le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et d'autres organismes intergouvernementaux, ainsi que les organisations régionales et sous-régionales et la société civile. | UN | التعاون الوثيق في المسائل السياسية بين الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني. |
| Subdivision B : Contributions aux débats tenus par d'autres organismes intergouvernementaux | UN | البند الفرعي باء: المساهمة في المناقشات التي تجريها هيئات حكومية دولية أخرى |
| 2. La Commission a souligné que la Division de la population devrait continuer de travailler en collaboration étroite avec les États, les organismes des Nations Unies, d'autres organismes intergouvernementaux et organisations non gouvernementales, selon qu'il conviendrait, lors de l'exécution des programmes. | UN | ٢ - أكدت اللجنة على أنه ينبغي أن تواصل شعبة السكان العمل عن كثب مع الدول، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بتنفيذ البرامج. |
| Organisation de 20 consultations avec les États membres du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale, d'autres organismes intergouvernementaux et les Groupes des Amis pour leur fournir des mises à jour sur l'état de droit et les institutions chargées de la sécurité | UN | إجراء 20 جلسة مشاورات مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ومجموعات الأصدقاء لعرض آخر المستجدات بشأن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
| Pour ce qui est des organismes partenaires qui tiennent le rôle principal dans le partenariat : dans 49 % de tous les partenariats enregistrés, il s'agit d'un grand groupe; dans 40 % d'un gouvernement; dans 28 % des organismes du système des Nations Unies; et dans 25 % d'autres organismes intergouvernementaux. | UN | 26 - وبالإشارة إلى المنظمات الشريكة الرائدة، فإن 49 في المائة من كل الشراكات المسجلة شريكها الرائد إحدى منظمات المجموعات الرئيسية؛ و 40 في المائة شركاؤها الرواد حكومات؛ و 28 في المائة شركاؤها الرواد مؤسسات منظومة المتحدة؛ و 25 في المائة شركاؤها الرواد منظمات حكومية دولية أخرى. |
| f) Les renseignements pertinents fournis par d'autres organismes intergouvernementaux et organisations non gouvernementales. | UN | (و) المعلومات ذات الصلة المقدمة من سائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
| Un orateur a insisté sur la nécessité de veiller à ce que la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée coordonne étroitement ses travaux avec ceux de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, ainsi qu'avec ceux d'autres organismes intergouvernementaux, régionaux et sous-régionaux compétents. | UN | وشدّد أحد المتكلّمين على ضرورة أن يكفل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تنسيق عمله تنسيقا تاما مع مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وكذلك مع سائر الهيئات الحكومية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
| Ils participent aux travaux de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et d'autres organismes intergouvernementaux ainsi qu'à des réunions interdépartementales et interinstitutions, et fournissent un appui fonctionnel aux réunions et des conseils de politique générale en matière d'établissements humains tout en menant à bien des activités de sensibilisation. | UN | وستشارك مكاتب الاتصال في أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات غيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والاجتماعات المشتركة بين الإدارات والاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتقديم الدعم الفني في الاجتماعات وإسداء المشورة في مجال السياسات العامة المتعلقة بالمستوطنات البشرية فضلا عن تنفيذ أنشطة الدعوة والاتصال. |