"d'autres universités" - Traduction Français en Arabe

    • جامعات أخرى
        
    • الجامعات الأخرى
        
    d'autres universités islandaises ont également adopté un plan pour l'égalité entre les sexes, ou sont en train d'en élaborer un. UN واعتمدت جامعات أخرى في أيسلندا أيضا خطة للمساواة بين الجنسين أو هي في طريقها إلى وضع خطط إنمائية.
    Des accords semblables pourraient, espère-t-on, être conclus avec d'autres universités pour les autres langues officielles. UN وهناك أمل في إمكانية توسيع هذه الترتيبات لتشمل جامعات أخرى لتقديم المساعدة الممكنة باللغات الرسمية الأخرى.
    Cela a amené d'autres universités à créer leurs propres activités bénévoles. UN وبوحي من هذا المسعى، أقامت جامعات أخرى أنشطة تطوعية خاصة بها.
    L'Université entend également mettre au point des modules de supports didactiques et en diffuser un grand nombre pour des cours essentiellement offerts et supervisés par d'autres universités, en particulier dans les pays en développement. UN كما ستقوم الجامعة بإعداد وحدات لمواد المقررات الدراسية وإتاحتها على نحو واسع للمقررات الدراسية التي ستقدمها أساسا جامعات أخرى وتشرف عليها، ولا سيما في البلدان النامية.
    Une seule offre a été reçue, pour un montant qui non seulement dépassait le budget mais représentait le double du coût de projets identiques dans d'autres universités. UN ولم يقدم سوى عطاء واحد، بسعر لم يتجاوز الميزانية المقررة فحسب، وإنما بلغ أيضا ضعف الثمن المقرر في المشاريع المماثلة في الجامعات الأخرى.
    Un programme d'études sanctionné par un diplôme de travailleur social vient d'être créé à l'Université d'État de Bakou, et d'autres universités devraient suivre cet exemple d'ici quelques années. UN فقد تم افتتاح برنامج في جامعة باكو الحكومية للحصول على درجة علمية في الخدمة الاجتماعية، وننوي الشروع في برامج مماثلة في غضون سنوات قليلة للحصول على درجات علمية من الجامعات الأخرى.
    Avec l'appui de l'UNU, 11 cours ont été organisés à l'Université de Yaoundé au Cameroun et dans d'autres universités d'Afrique occidentale et centrale par des conférenciers invités. UN وقدم محاضرون زائرون بدعم من جامعة اﻷمم المتحدة ما مجموعه ١١ دورة تدريبية في جامعة ياوندي بالكاميرون وفي جامعات أخرى في غرب ووسط افريقيا.
    L'Université des Nations Unies continue également de décerner un < < diplôme > > ou < < certificat de fin d'études universitaires > > aux étudiants de certains programmes d'autres universités dans lesquelles un institut de l'UNU joue un rôle en matière d'enseignement ou de supervision. UN ولا تزال الجامعة تمنح دبلوما أو شهادة إتمام للمتخرّجين من بعض برامج جامعات أخرى يؤدّي فيها معهد جامعة الأمم المتحدة دورا في التدريس أو الإشراف.
    d'autres universités ont été établies par des organisations autochtones : l'Université Amawtay Wasi d'Équateur et l'Université autonome interculturelle autochtone de Colombie fondée par le Conseil régional autonome du Cauca. UN وهناك جامعات أخرى أنشأتها منظمات الشعوب الأصلية. وأسس المجلس الإقليمي لشعوب كاوكا الأصلية جامعة أماوتاي واسي في إكوادور وجامعة الشعوب الأصلية المستقلة المتعددة الثقافات في كولومبيا.
    Le programme des cours de l'Université de la paix est suivi par les établissements partenaires en Afrique, en Asie, en Amérique latine, en Europe et ailleurs, ce qui a permis à des milliers d'individus de suivre les cours de l'Université dans d'autres universités. UN فالمناهج الدراسية المقدمة في الجامعة، تتبعها المؤسسات الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وغيرها. وبفضل هذه الوسيلة، تلقى آلاف الطلاب دروس الجامعة في إطار جامعات أخرى.
    Un accord similaire est sur le point d'être signé avec une université égyptienne; le Département poursuit activement cette stratégie auprès d'autres universités en vue d'obtenir des accords de traduction analogues dans les autres langues. UN وهناك اتفاق مماثل قيد النظر مع جامعة مصرية، كما تواصل الإدارة هذه الاستراتيجية بدأب مع جامعات أخرى للتوصل إلى ترتيبات مماثلة للترجمة إلى لغات أخرى.
    À cet égard, le cours préparatoire aux études internationales sur la paix présente un intérêt particulier car il a été mis au point grâce à un processus international de consultation visant à l'intégrer dans tous les autres programmes de l'Université et à le diffuser auprès d'autres universités. UN وقد وضعت دورة دراسية في مجال دراسات السلام الدولي من خلال عملية تشاور دولي،كي تدرج في جميع برامج الجامعة وتنشر في جامعات أخرى.
    Un accord similaire est sur le point d'être signé avec une université égyptienne; le Département poursuit activement cette stratégie auprès d'autres universités en vue d'obtenir des accords de traduction analogues dans les autres langues. UN وهناك اتفاق مماثل قيد النظر مع جامعة مصرية كما تواصل الإدارة هذه الاستراتيجية بدأب شديد مع جامعات أخرى للتوصل إلى ترتيبات مماثلة للترجمة إلى لغات أخرى.
    Assistante et membre de plusieurs jurys d'examen de mémoires de maîtrise ou de doctorat, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) et professeur, invitée par d'autres universités UN الخبرة في التدريس: اشتركت كمعلمة وعضو في عدد من لجان الامتحانات لدرجة الماجيستير والدكتوراه لطلاب الدراسات العليا في الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو وكذلك كأستاذ زائر في جامعات أخرى
    Des initiatives semblables sont prises dans d'autres universités. UN وتعقد تلك الأحداث في جامعات أخرى أيضا.
    23. Mme Kim Yung-Chung accueille avec grand intérêt l'introduction d'un Masters dans les études féminines dans l'une des universités publiques; elle espère que d'autres universités feront de même. UN 23 - السيدة كيم يونغ - تشونغ: أعربت عن ترحيبها بإدخال برنامج للحصول على درجة الماجستير في دراسات النساء في إحدى الجامعات العمومية؛ وأعربت عن أملها في أن تحذو جامعات أخرى حذوها.
    Enseignement dans d'autres universités UN خبرة التدريس في جامعات أخرى
    d'autres universités et écoles professionnelles avaient également participé à la mise en place d'un " environnement pédagogique intègre " . UN وشاركت أيضا جامعات أخرى وكليات مهنية في إقامة " بيئة تعليمية نظيفة " .
    L'Université pour la paix entend participer à des activités d'éducation et de formation portant sur des questions liées à la paix en prenant toute une gamme d'arrangements avec d'autres universités et organismes partenaires dans divers lieux. UN 22 - وستشارك جامعة السلام في أنشطة التعليم والتدريب المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسلام من خلال مجموعة عريضة من الترتيبات مع الجامعات الأخرى والمؤسسات الشريكة في مختلف المواقع.
    À l'Université Brown, nous sommes fiers d'avoir lancé ce processus et d'avoir inspiré d'autres universités à suivre notre exemple; et nous sommes fiers aujourd'hui de participer aux efforts visant à rappeler la vérité et à honorer les sacrifices des millions de victimes de la traite transatlantique. UN ونحن في جامعة براون فخورون بأننا أطلقنا عمليتنا، وألهمنا الجامعات الأخرى بأن تحذو حذونا، ونفخر اليوم بأن نكون شركاء في الجهود المبذولة لوضع الأمور في نصابها وتكريم تضحيات الملايين ممن لقوا حتفهم في تجارة الرقيق عبر الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus