"d'europe de l'est" - Traduction Français en Arabe

    • أوروبا الشرقية
        
    • شرق أوروبا
        
    • لأوروبا الشرقية
        
    • وأوروبا الشرقية
        
    • أوروبي شرقي
        
    • وسط وشرق
        
    • أوربّية شرقية
        
    • فى شرق اوروبا
        
    Toutefois, ces enquêtes ne sont pas régulières dans tous les pays, en particulier d'Europe de l'Est. UN إلا أن هذه الاستقصاءات ما زالت لا تجرى بانتظام في جميع البلدان، وخصوصا في أوروبا الشرقية.
    Ces gars d'Europe de l'Est pensent que chacun est un voleur. Open Subtitles آه، هؤلاء الرجال أوروبا الشرقية اعتقد الجميع على بعبع.
    Dans certains pays d'Europe de l'Est il n'existe pas de programmes de réadaptation. UN ولا توجد برامج لاعادة التأهيــل فــي بعــض بلدان أوروبا الشرقية.
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Ce salaud est parti dans un trou d'Europe de l'Est avec le putain de cirque. Open Subtitles الوغد ذهب لبلد حقيرة ما فى شرق أوروبا مع هذا السيرك القذر
    Nous avons organisé trois conférences des mécanismes nationaux de prévention d'Europe de l'Est entre 2008 et 2010. UN ونظمنا ثلاثة مؤتمرات لآليات منع التعذيب الوطنية لأوروبا الشرقية في الفترة ما بين عامي 2008 و2010 في أوكرانيا.
    Dans une large mesure, l'aide va à des pays de l'Ouest des Balkans et d'Europe de l'Est. UN وتقدَّم المساعدة إلى حد كبير إلى بلدان في غرب البلقان وأوروبا الشرقية.
    Un certain nombre de pays d'Europe de l'Est recherchent activement de nouveaux modèles de développement et de gouvernement. UN ويجري البحث بنشاط عن نماذج جديدة للتنمية وأسلوب الادارة في عدة بلدان في أوروبا الشرقية.
    États d'Europe de l'Est : Arménie, Bélarus, Lettonie, Pologne et République tchèque; UN دول أوروبا الشرقية: أرمينيا، وبولندا، وبيلاروس، والجمهورية التشيكية، ولاتفيا؛
    Le Centre collabore avec tous les pays d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN ويعمل المركز مع جميع بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Dans plusieurs pays d'Europe de l'Est, les dossiers des services de sécurité de l'État ont été utilisés pour vérifier les antécédents des fonctionnaires. UN وفي مختلف بلدان أوروبا الشرقية كانت سجلات الأجهزة الحكومية الأمنية تستخدم لأغراض التطهير.
    En ce qui concerne notre rôle de partenaire du développement, nous avons commencé en privilégiant un nombre relativement faible de pays d'Europe de l'Est et du Sud-Caucase. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    Environ 60 % de la population pauvre d'Europe de l'Est et d'Asie centrale ne mangent pas à leur faim ou sont mal nourris. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 60 في المائة من فقراء أوروبا الشرقية ووسط آسيا يعانون من الجوع أو من سوء التغذية.
    Le Conseil national des organisations suédoises de jeunes a été créé en 1948 afin d'encourager les contacts entre les jeunes d'Europe de l'Est et d'Europe de l'Ouest. UN تأسس المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية عام 1948 لزيادة سبل الاتصال بين الشباب في أوروبا الشرقية والغربية.
    Appui de Net Corps Americas aux VNU d'Europe de l'Est UN الدعم المقدم من مؤسسة المعونة للكنيسة النرويجية لمتطوعي الأمم المتحدة في أوروبا الشرقية
    Les États d'Europe de l'Est ont continué de renforcer leurs dispositifs législatifs et leurs pratiques en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وواصلت دول أوروبا الشرقية تعزيز تشريعاتها وممارساتها في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Assistance économique aux pays d'Europe de l'Est touchés par les événements survenus dans les Balkans UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول أوروبا الشرقية المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Le Bélarus connaît le taux de mortalité maternelle de la Communauté d'États indépendants et des pays d'Europe de l'Est le plus faible. UN وقالت المتحدثة إن بلدها سجل أدنى معدل للوفيات النفاسية من بين أعضاء رابطة الدول المستقلة وبالمقارنة مع غيره من بلدان شرق أوروبا.
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est touchés par les événements survenus dans les Balkans** UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Cette recommandation renvoie à des postes demeurés vacants dans les bureaux régionaux d'Europe de l'Est et d'Asie centrale. UN 668 - قُدمت هذه التوصية بسبب ورود إشارة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الاقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Des jeunes filles d'Asie et d'Europe de l'Est, âgées parfois d'à peine 13 ans, font l'objet d'un trafic de < < fiancées ou de mariées par correspondance > > . UN والبنات من آسيا وأوروبا الشرقية في سن صغيرة تصل إلى 13 عاما يتاجر بهن كعرائس بالبريد.
    En tant que représentant d'un pays d'Europe de l'Est, il espérait que l'on continuerait à lever les restrictions applicables à d'autres pays d'Europe de l'Est. UN وقال إنه يأمل باعتباره ممثلا لبلد أوروبي شرقي أن يستمر الاتجاه نحو الغاء قيود السفر بالنسبة لبلدان أوروبا الشرقية اﻷخرى.
    Nous avons été solidaires de ces peuples, et de ceux d'autres pays captifs d'Europe centrale et d'Europe de l'Est. UN ووقفنا إلى جانب شعبيهما الشجاعين وشعوب الدول الأسيرة الأخرى في وسط وشرق أوروبا.
    - T'as jamais dit qu'elle avait l'air d'une star du porno d'Europe de l'Est. Open Subtitles لم تقل أي شيء بخصوص أنها تبدو كنجمة إباحية أوربّية شرقية
    Carson Dyle a été abattu en 1998 par la milice d'Europe de l'Est, près de l'ancienne frontière yougoslave, à 40 km de Sarajevo. Open Subtitles على يد المقاومه الشعبيه فى شرق اوروبا على الحدود الصربيه على بعد 40 كيلومتر شرق سراييفوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus