"d'information du" - Traduction Français en Arabe

    • الإعلام في
        
    • إعلامية من
        
    • إعلامية يقدمها
        
    • معلومات أساسية مقدمة من
        
    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • المعلومات التابع
        
    • إحاطة يقدمها
        
    • المعلومات التابعة
        
    • معلومات أساسية من
        
    • الإعلام التابعة
        
    • إعلامية مشتركة بين
        
    • معلومات مقدمة من
        
    • اﻹعلامية التابعة
        
    • الإعلام التابع
        
    • الإعلامية الصادرة عن
        
    À cet égard, la coopération entre les centres d'information du Caire, de Mexico, et de Pretoria est importante. UN ويكتسي التعاون بين مكاتب الإعلام في القاهرة ومكسيكو سيتي وبريتوريا بالأهمية في هذا الشأن.
    Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts UN مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    Note d'information du secrétariat de la CNUCED UN مذكرة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    :: Le centre d'information du Caire a fait cause commune avec le Gouvernement égyptien et les autorités religieuses locales pour demander à 10 millions de personnes d'assister debout aux services religieux hebdomadaires en signe de protestation contre la pauvreté. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة حشد الجهود مع الحكومة وكبار رجال الدين المحليين من أجل استنفار 10 ملايين شخص للوقوف ضد الفقر خلال الصلوات الأسبوعية.
    Le centre d'information du Bureau a élaboré un programme qui permet de recevoir et d'enregistrer toutes les transactions bancaires aux fins de l'archivage et de la conduite d'enquêtes. UN وقد اضطلع مركز المعلومات التابع للمركز حتى الآن بوضع برنامج لتلقي وتسجيل جميع المعاملات المصرفية لأغراض الحفظ والتحقيق.
    Réunion d'information du Président à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies intéressés UN إحاطة يقدمها رئيس اللجنة للدول الأعضاء المهتمة في الأمم المتحدة
    Près de 6 000 exemplaires en ont été distribués largement à l'avance aux bureaux nationaux et régionaux de statistique, aux organismes des Nations Unies, aux coordonnateurs résidents et aux centres d'information du monde entier. UN ووُزعت نحو 000 6 نسخة من هذا الملصق قبل حلول موعد الاحتفال بفترة كافية على المكاتب الإحصائية الوطنية والإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنسقين المقيمين ومراكز الإعلام في مختلف أنحاء العالم.
    Sa délégation prend note de la proposition de la délégation égyptienne concernant la coopération entre les centres d'information du Caire, de Mexico et de Pretoria. UN وقال إن وفد بلده أحاط علما بالمقترح المقدم من الوفد المصري للتعاون بين مراكز الإعلام في كل من القاهرة ومكسيكو سيتي وبريتوريا.
    Il faudrait également examiner la question des activités d'information du Siège relatives aux opérations sur le terrain, qui n'a été qu'effleurée par la Commission. UN وإنه ينبغي أيضا استعراض مسألة الإعلام في المقر فيما يتصل بالعمليات الميدانية، التي ندر أن ذُكرت خلال مناقشات اللجنة.
    Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts UN مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Note d'information du Partenariat de collaboration sur les forêts UN مذكرة إعلامية من الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام
    Note d'information du secrétariat de la CNUCED UN ورقة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد
    :: Le centre d'information du Caire a élaboré un modèle type de site Web et collabore avec les autres centres d'information de la région pour harmoniser leurs sites. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة: وضع نموذجاً موحداً للمواقع الشبكية ويعمل مع مراكز الإعلام الأخرى في المنطقة لجعل مواقعها الشبكية أكثر اتساقاً.
    Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. UN وسوف يُستخدم، إضافة إلى ذلك، كوسيلة لنقل معلومات غير محددة الشكل وغير ذلك من الوثائق بين الطرفين ومركز المعلومات التابع للنظام.
    Réunion d'information du Président à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies intéressés UN جلسة إحاطة يقدمها رئيس اللجنة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة
    À cet égard, les centres d'information du Comité, mis en place dans les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, pourraient jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، من شأن مراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية، التي أنشئت في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، أن تؤدّي دورا مناسبا.
    Note d'information du secrétariat de la CNUCED UN مذكرة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد
    Une interface graphique commune a également été élaborée pour tous les systèmes d'information du secrétariat. UN وتم أيضا تصميم واجهة مصورة مشتركة لكافة شبكات الإعلام التابعة للأمانة العامة.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales UN إحاطة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    A/C.1/58/INF/2/Add.1 Note d'information du Secrétariat - - Coauteurs supplémentaires de projets de résolution et de décision [A A C E F R] UN A/C.1/58/INF/2/Add.1 مذكرة معلومات مقدمة من الأمانة العامة - الدول الأخرى المشاركة في تقديم مشاريع القرارات والمقررات [بجميع اللغات الرسمية]
    Ce programme comporte notamment des publications, des missions d'enquête au Moyen-Orient intéressant des journalistes et des campagnes de publicité par le canal du réseau de centres d'information et de services d'information du Département de l'information. UN وهذا البرنامج يتضمن إصدار المنشورات وإيفاد بعثات صحفية الى الشرق اﻷوسط لتقصي الحقائق وشن حملات دعائية من خلال شبكة المراكز اﻹعلامية التابعة لﻹدارة ودوائر اﻹعلام.
    Le bureau d'information du Groupe a été inauguré à Kiev en juillet 2002. UN ويعمل مكتب الإعلام التابع للمجموعة في كييف منذ شهر تموز/يوليه 2002.
    La règle de la distribution simultanée ne s'appliquait pas aux brochures et publications d'information du Département de l'information ou aux sites Web des commissions. UN ولا تنطبق قاعدة التوزيع المتزامن على النشرات الإعلامية الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام أو على مواقع اللجان على الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus