:: Forum régional européen de l'Association internationale du barreau. CNUCED : examen de la politique d'investissement du Bélarus, Genève, 2010 | UN | :: رابطة المحامين الدولية، المنتدى الإقليمي الأوروبي: استعراض الأونكتاد لسياسات الاستثمار في بيلاروس، جنيف، 2010. |
D'autre part, même si les investissements privés augmentent, le climat d'investissement du secteur forestier n'est pas actuellement compétitif. | UN | ومن ناحية أخرى، أخذت الاستثمارات الخاصة تتزايد، ولكن مناخ الاستثمار في قطاع الغابات ليس الآن قطاعا تنافسيا. |
La Réunion a également considéré l'examen de la politique d'investissement du Népal. | UN | ونظر الاجتماع أيضاً في استعراض سياسات الاستثمار في نيبال. |
Point 4: Examen de la politique d'investissement du Népal | UN | البند 4: استعراض سياسات الاستثمار في نيبال |
Objectif de l'Organisation : Fournir des solutions informatiques et un appui technologique qui facilitent le traitement des opérations d'investissement du début à la fin | UN | هدف المنظمة: توفير حلول تكنولوجيا المعلومات والدعم التكنولوجي لتسهيل عمليات الاستثمار من مراحلها المبدئية وحتى نهايتها |
L'examen de la politique d'investissement du Bénin est terminé et des examens sont en cours pour la Zambie et le Rwanda. | UN | وأُنجز استعراض سياسة الاستثمار في بنن، ويجري إعداد استعراضين لسياسة الاستثمار في زامبيا ورواندا. |
Résumé des discussions consacrées aux examens de la politique d'investissement du Lesotho et du Népal | UN | :: ملخص مداولات استعراض سياسة الاستثمار في ليسوتو ونيبال |
Suivi de l'examen de la politique d'investissement du Pérou | UN | متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في بيرو |
Le secrétariat finalise également les examens de la politique d'investissement du Brésil et du Nigéria. | UN | وتقوم الأمانة أيضاً بوضع اللمسات الأخيرة على عمليات استعراض الاستثمار في البرازيل ونيجيريا. |
L'examen de la politique d'investissement du Maroc a été réalisé à la demande du Gouvernement marocain. | UN | وقد أُجري استعراض سياسة الاستثمار في المغرب بناء على طلب الحكومة. |
Programme d'investissement du secteur agricole | UN | برنامج الاستثمار في القطاع الزراعي |
Au programme des activités futures figurent les examens des politiques d'investissement du Botswana, du Ghana, du Népal et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | أما فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، فيجري تنفيذ استعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ونيبال. |
Dans ce cadre stratégique, le Programme de réforme et d'investissement du secteur de l'éducation (ESIRP) a été mis en œuvre afin de relever le secteur et mettre en œuvre les réformes de l'éducation. | UN | ونُفِّذ، في سياق هذا الإطار الاستراتيجي، برنامج الاستثمار في قطاع التعليم وإصلاحه من أجل إنعاش القطاع وتنفيذ الإصلاحات التعليمية. |
Quant au budget d'investissement, la Direction est dotée d'une enveloppe de 36,9 millions de dirhams, ce qui représente 5,87% du budget global d'investissement du Ministère. | UN | وفيما يخص ميزانية الاستثمار، خُصص للمديرية غلاف مالي بقيمة 36.9 مليون درهم، وهو ما يمثل 5.87 في المائة من إجمالي ميزانية الاستثمار في الوزارة. |
C. Examen de la politique d'investissement du Bélarus 11 | UN | جيم - استعراض سياسة الاستثمار في بيلاروس 14 |
C. Examen de la politique d'investissement du Bélarus | UN | جيم - استعراض سياسة الاستثمار في بيلاروس |
III. EXAMEN DE LA POLITIQUE d'investissement du NIGÉRIA: RÉSUMÉ 11 | UN | ثالثاً - استعراض سياسات الاستثمار في نيجيريا: موجز 11 |
III. EXAMEN DE LA POLITIQUE d'investissement du NIGÉRIA: RÉSUMÉ | UN | ثالثاً - استعراض سياسات الاستثمار في نيجيريا: موجز |
57. La présentation de l'examen de la politique d'investissement du Viet Nam a eu lieu le 9 février 2009, au Palais des Nations, à Genève (Suisse). | UN | 57- قُدّم استعراض سياسات الاستثمار في فييت نام في 9 شباط/فبراير 2009 في قصر الأمم في جنيف، سويسرا. |
21. Il a été proposé que la CNUCED étudie les effets du nombre croissant d'accords de libreéchange comportant des dispositions relatives à l'investissement et examine l'incidence de la multiplication de ces accords sur les flux d'investissement du Nord vers le Sud. | UN | 21- واقتُرح أن ينظر الأونكتاد في تأثير تزايد عدد اتفاقات التجارة الحرة المتضمنة مكونات استثمارية، وأن يبحث تأثير تعددية هذه الاتفاقات على تدفقات الاستثمار من الشمال إلى الجنوب. |
Quant à la politique d'investissement du Bénin et de la Zambie, les examens seront achevés dans l'année en cours. | UN | وسيكتمل أثناء العام الجاري العمل على وضع استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقة ببنن وزامبيا. |
Plan d'investissement du FENU pour 2008-2011 | UN | خطة استثمار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، 2008-2011 |