"d'investissement du" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثمار في
        
    • الاستثمار من
        
    • الاستثمار المتعلقة
        
    • استثمار صندوق
        
    :: Forum régional européen de l'Association internationale du barreau. CNUCED : examen de la politique d'investissement du Bélarus, Genève, 2010 UN :: رابطة المحامين الدولية، المنتدى الإقليمي الأوروبي: استعراض الأونكتاد لسياسات الاستثمار في بيلاروس، جنيف، 2010.
    D'autre part, même si les investissements privés augmentent, le climat d'investissement du secteur forestier n'est pas actuellement compétitif. UN ومن ناحية أخرى، أخذت الاستثمارات الخاصة تتزايد، ولكن مناخ الاستثمار في قطاع الغابات ليس الآن قطاعا تنافسيا.
    La Réunion a également considéré l'examen de la politique d'investissement du Népal. UN ونظر الاجتماع أيضاً في استعراض سياسات الاستثمار في نيبال.
    Point 4: Examen de la politique d'investissement du Népal UN البند 4: استعراض سياسات الاستثمار في نيبال
    Objectif de l'Organisation : Fournir des solutions informatiques et un appui technologique qui facilitent le traitement des opérations d'investissement du début à la fin UN هدف المنظمة: توفير حلول تكنولوجيا المعلومات والدعم التكنولوجي لتسهيل عمليات الاستثمار من مراحلها المبدئية وحتى نهايتها
    L'examen de la politique d'investissement du Bénin est terminé et des examens sont en cours pour la Zambie et le Rwanda. UN وأُنجز استعراض سياسة الاستثمار في بنن، ويجري إعداد استعراضين لسياسة الاستثمار في زامبيا ورواندا.
    Résumé des discussions consacrées aux examens de la politique d'investissement du Lesotho et du Népal UN :: ملخص مداولات استعراض سياسة الاستثمار في ليسوتو ونيبال
    Suivi de l'examen de la politique d'investissement du Pérou UN متابعة عملية استعراض سياسة الاستثمار في بيرو
    Le secrétariat finalise également les examens de la politique d'investissement du Brésil et du Nigéria. UN وتقوم الأمانة أيضاً بوضع اللمسات الأخيرة على عمليات استعراض الاستثمار في البرازيل ونيجيريا.
    L'examen de la politique d'investissement du Maroc a été réalisé à la demande du Gouvernement marocain. UN وقد أُجري استعراض سياسة الاستثمار في المغرب بناء على طلب الحكومة.
    Programme d'investissement du secteur agricole UN برنامج الاستثمار في القطاع الزراعي
    Au programme des activités futures figurent les examens des politiques d'investissement du Botswana, du Ghana, du Népal et de la République-Unie de Tanzanie. UN أما فيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، فيجري تنفيذ استعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا ونيبال.
    Dans ce cadre stratégique, le Programme de réforme et d'investissement du secteur de l'éducation (ESIRP) a été mis en œuvre afin de relever le secteur et mettre en œuvre les réformes de l'éducation. UN ونُفِّذ، في سياق هذا الإطار الاستراتيجي، برنامج الاستثمار في قطاع التعليم وإصلاحه من أجل إنعاش القطاع وتنفيذ الإصلاحات التعليمية.
    Quant au budget d'investissement, la Direction est dotée d'une enveloppe de 36,9 millions de dirhams, ce qui représente 5,87% du budget global d'investissement du Ministère. UN وفيما يخص ميزانية الاستثمار، خُصص للمديرية غلاف مالي بقيمة 36.9 مليون درهم، وهو ما يمثل 5.87 في المائة من إجمالي ميزانية الاستثمار في الوزارة.
    C. Examen de la politique d'investissement du Bélarus 11 UN جيم - استعراض سياسة الاستثمار في بيلاروس 14
    C. Examen de la politique d'investissement du Bélarus UN جيم - استعراض سياسة الاستثمار في بيلاروس
    III. EXAMEN DE LA POLITIQUE d'investissement du NIGÉRIA: RÉSUMÉ 11 UN ثالثاً - استعراض سياسات الاستثمار في نيجيريا: موجز 11
    III. EXAMEN DE LA POLITIQUE d'investissement du NIGÉRIA: RÉSUMÉ UN ثالثاً - استعراض سياسات الاستثمار في نيجيريا: موجز
    57. La présentation de l'examen de la politique d'investissement du Viet Nam a eu lieu le 9 février 2009, au Palais des Nations, à Genève (Suisse). UN 57- قُدّم استعراض سياسات الاستثمار في فييت نام في 9 شباط/فبراير 2009 في قصر الأمم في جنيف، سويسرا.
    21. Il a été proposé que la CNUCED étudie les effets du nombre croissant d'accords de libreéchange comportant des dispositions relatives à l'investissement et examine l'incidence de la multiplication de ces accords sur les flux d'investissement du Nord vers le Sud. UN 21- واقتُرح أن ينظر الأونكتاد في تأثير تزايد عدد اتفاقات التجارة الحرة المتضمنة مكونات استثمارية، وأن يبحث تأثير تعددية هذه الاتفاقات على تدفقات الاستثمار من الشمال إلى الجنوب.
    Quant à la politique d'investissement du Bénin et de la Zambie, les examens seront achevés dans l'année en cours. UN وسيكتمل أثناء العام الجاري العمل على وضع استعراضي سياسات الاستثمار المتعلقة ببنن وزامبيا.
    Plan d'investissement du FENU pour 2008-2011 UN خطة استثمار صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، 2008-2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus