| Nos membres les plus médiatiques sont occupés, à gérer et atténuer les dégâts de vos récentes défaites. | Open Subtitles | بقيت أفرادنا مشغولين. إجراء حصر الأضرار من أجل التخفيف من هزائم زوارك. |
| Avec 4 victoires et 4 défaites... ils doivent gagner les 2 derniers matchs... pour avoir une chance d'arriver aux playoffs. | Open Subtitles | وله أربعة إنتصارات وأربعة هزائم ويحتاجون للفوز فى المباراتين المتبقيتين ليحافظوا على آمالهم |
| Je pourrais prendre des défaites comme la tienne et en rire. Je l'ai fait. | Open Subtitles | يمكننى تحمل هزائم كخاصتك وأضحك لقد فعلتها من قبل |
| Une des choses qui me fascinent, dans tout ça, c'est qu'au milieu de toutes ces défaites, les gens aient encore espoir... que cette année, finalement, pourrait être notre année. | Open Subtitles | واحد من الأمور المذهلة لي في خضام كل هذه الخسارة لا يزال الناس يملكون الأمل بأنه في النهاية هذه ستكون سنتنا |
| La guerre a pris fin en 1995, après une série de défaites militaires subies par les forces de l'agression. | UN | وقد انتهت الحرب في عام ١٩٩٥ بعد سلسلة من الهزائم التي لحقت بالقوات المعتدية. |
| Abraham, ce bon vieux Abe, a connu son lot de défaites politiques. | Open Subtitles | ابراهم نفسه مُني بكثير من الخسائر السياسية |
| Tu sais ce qui m'a aidé avec toutes ces défaites ? | Open Subtitles | أتعرف من كان سبب هذه الخسارات الثّلاث؟ |
| Ils peuvent vivre avec les échecs, les pertes et les défaites. | Open Subtitles | يُمكنهم التعايُش مع الفشل و الضحاية , و الهزيمة |
| Mais même ses excellents résultats ne peuvent enrayer la série de défaites des Brewers. | Open Subtitles | وأيضاً أرقامه القياسية الرائعة فعلت القليل لتوقف من خسائر برورز المتواصلة |
| 15 victoires, 0 défaites. | Open Subtitles | عرفت أن لديك سجل هناك 15 فوز لصفر هزائم |
| Je peux changer chacune de vos victoires en défaites. | Open Subtitles | وأن أحوّل جميع انتصاراتك إلى هزائم |
| C'est mieux que trois défaites. | Open Subtitles | أحسن من ثلاث هزائم |
| C'est la première série de cinq défaites de ma carrière. Je crois que je préfère gagner. | Open Subtitles | انها أول 5 هزائم متتالية فى تاريخى |
| Plus de victoires, plus de défaites. | Open Subtitles | لا انتصارات بها لا هزائم بعد الآن |
| Ni les défaites humiliantes. | Open Subtitles | و كذا الخسارة المشينة ما أعنيه هو أن الأمر أصبح متكررا |
| Six défaites consécutives en avant-saison suivies par un revers humiliant à Dallas. | Open Subtitles | ست خسائر متتالية قبل ابتداء الموسم تلى بنهاية الأحد الماضي الخسارة المحرجة في دالاس |
| Génial, on en est à deux défaites. | Open Subtitles | عظيم ، الخسارة الثانية على التوالى من مبارتين |
| La guerre a pris fin en 1995 après une série de défaites militaires subies par les forces d'agression. | UN | وانتهت الحرب في عام ١٩٩٥ بعد سلسلة من الهزائم العسكرية لقوات العدوان. |
| Mais depuis, j'ai eu des victoires mais j'ai aussi eu des défaites. | Open Subtitles | لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم |
| La marine américaine a enregistrée une des plus terribles défaites de son histoire. | Open Subtitles | لحقت بالأسطول الأمريكي واحدة من أقسى الخسائر في التاريخ |
| J'ai une série de grosses défaites. | Open Subtitles | الكبيرة الخسارات من بسلسلة حظيت فقد |
| Ils sont également modifiés en fonction des victoires ou défaites lors d'opérations militaires. | UN | كما يطرأ على هذه الجماعات تغيير عند الانتصار أو الهزيمة في الأعمال العسكرية. |
| Déjà trois défaites à trois matchs des phases finales, est-ce le glas, après une morne saison ? | Open Subtitles | مع ثلاث لعب وثلاث خسائر حتى المباريات الفاصلة.. هذه قد تشكل نهاية موسم كئيب بالفعل |
| Chaque tribunal international, passé ou actuel, a exercé des mesures juridiques coercitives à l'encontre des parties défaites. | UN | ففي كل من حالات المحاكم الدولية الماضية أو الحالية فُرضت على الأطراف المهزومة إجراءات قانونية قسرية. |