"définir les niveaux" - Traduction Français en Arabe

    • بخطوط
        
    • تحديد المستويات
        
    • بتحديد مستويات
        
    Le Conseil souhaite rendre hommage aux promoteurs de projets qui ont proposé de nouvelles méthodes pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance. UN ويعرب المجلس عن امتنانه بصفة خاصة لمقترحي المشاريع الذين قدموا منهجيات جديدة في ما يتعلق بخطوط الأساس وخطط الرصد.
    B. Méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance 25 − 38 10 UN باء- المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد 25-38 9
    B. Méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance UN باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد
    Ces normes ont pour but de définir les niveaux correspondants à des situations d'urgence. UN والغرض من هذه المعايير هو تحديد المستويات التي تصبح عندها الحالة طارئة.
    Le groupe de travail est chargé de définir les niveaux correspondant à l'importance relative des programmes et de mettre en place un cadre de décision pour la mise en œuvre des directives relatives au risque acceptable; il devra présenter ses recommandations au Comité de haut niveau sur la gestion lors de la session que celui-ci tiendra au printemps de 2011. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات إلحاح البرنامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة، وكان من المقرر أن يقدم توصياته إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المنعقدة في ربيع 2011.
    a) Méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance (unifiées): UN (أ) المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس والرصد (الموحدة):
    b) Méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance: UN (ب) المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس والرصد:
    41. Depuis qu'il a commencé, en avril 2003, à examiner les méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance, le Conseil a refusé d'approuver 56 propositions. UN 41- ومنذ أن بدأ المجلس في دراسة المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس والرصد في نيسان/أبريل 2003، بلغ عدد الحالات التي لم تحصل على الموافقة 56 حالة.
    Depuis qu'il a commencé, en avril 2003, à examiner les méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance, le Conseil a refusé d'approuver 68 propositions sur les 183 qui lui ont été soumises. UN ومنذ أن بدأ المجلس النظر في المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس والرصد في نيسان/أبريل 2003، بلغ عدد الحالات التي لم تنل الموافقة 68 حالة من الحالات ال138 التي تلقاها المجلس للنظر فيها.
    a) D'approuver, après réexamen, les méthodes ciaprès pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance: UN (أ) اعتماد المنهجيات التالية المتعلقة بخطوط الأساس وخطط الرصد، بعد إعادة النظر فيها(9):
    34. Le Conseil exécutif a un rôle essentiel à jouer sur le plan méthodologique, particulièrement en vertu du paragraphe 38 des modalités et procédures, en ce qui concerne l'approbation des méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance et la mise en œuvre des dispositions des modalités et procédures portant sur des questions connexes. UN 34- ينهض المجلس بمسؤوليات رئيسية في المسائل المتصلة بالمنهجية، وبخاصة، وفقاً للفقرة 38 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، المسائل المتعلقة بالموافقة على المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد وتنفيذ الأحكام الواردة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة المتعلقة بالمسائل ذات الصلة.
    37. Depuis que le Conseil a invité les promoteurs de projets, en mars 2003, à lui soumettre aux fins d'examen, des méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance, il y a eu 12 séries de soumissions, la dernière s'étant achevée le 13 juillet 2005. UN العمل المتعلق بالمنهجيات 37- منذ أن أطلق المجلس دعوته لمقترحي المشاريع في آذار/مارس 2003 لعرض المنهجيات المتصلة بخطوط الأساس والرصد للنظر فيها، عُقِدت 12 جولة لتقديم المقترحات، كان آخرها الجولة المنتهية في 13 تموز/يوليه 2005.
    25. Depuis septembre 2004, lorsque le Conseil a invité les participants à des projets à lui soumettre pour qu'il les examine des méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance pour des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP, deux propositions ont été reçues. UN 25- منذ أيلول/سبتمبر 2004 عندما دعا المجلس المشتركين في المشاريع إلى تقديم مقترحات منهجيات خاصة بخطوط الأساس والرصد فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة كي ينظر فيها، ورد مقترحان من هذه المقترحات.
    25. Le Conseil exécutif exerce des responsabilités essentielles dans le domaine méthodologique et particulièrement, en vertu du paragraphe 38 des modalités et procédures, en ce qui concerne l'approbation des méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance. UN 25- يضطلع المجلس التنفيذي بمسؤوليات بالغة الأهمية بشأن المسائل المنهجية وبخاصة وفقاً للفقرة 38 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ما يتصل بالموافقة على المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد وتنفيذ الأحكام الواردة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة بشأن المسائل ذات الصلة.
    a) Les méthodes arrêtées par le Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance, y compris les méthodes prévues dans le cas des activités de projet de faible ampleur, pourront être appliquées par les participants aux projets d'application conjointe, selon qu'il conviendra; UN (أ) يجوز للمشتركين في المشاريع في إطار التنفيذ المشترك أن يطبقوا، بحسب الاقتضاء، المنهجيات المتعلقة بخطوط الأساس والرصد، بما في ذلك المنهجيات المتعلقة بأنشطة المشاريع الصغيرة الحجم، التي أقرها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة؛
    27. Depuis que le Conseil a invité les promoteurs de projets, en mars 2003, à lui soumettre pour examen des méthodes applicables pour définir les niveaux de référence et les plans de surveillance, il y a eu sept séries de soumissions au cours desquelles 66 propositions ont été soumises, par l'intermédiaire des entités accréditées ou candidates, à des fins d'examen. UN 2- العمل المُنجز والإجراءات المتخذة، بما في ذلك المقررات، حسب الاقتضاء 27- منذ أن وَجَّه المجلس التنفيذي في آذار/مارس 2003 دعوته إلى مقترحي المشاريع لتقديم منهجيات خاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد كي ينظر فيها، كانت هناك سبع جولات تم خلالها تقديم 66 اقتراحاً عن طريق الكيانات المعتمدة أو الكيانات المتقدمة بطلبات، من أجل النظر فيها.
    ii) définir les niveaux hiérarchiques; UN `2` تحديد المستويات المتعاقبة
    b) De définir les niveaux essentiels de santé (LEA) dans les meilleurs délais; UN (ب) تحديد المستويات الأساسية للرعاية الصحية دون إبطاء؛
    Tout en reconnaissant la situation du HCR et sa dépendance à l'égard des contributions volontaires, le Comité recommande au HCR de définir les niveaux cibles appropriés des stocks et autres actifs qu'il détient. UN 20- إذا كان المجلس يسلّم بوضع المفوضية واعتمادها على التمويل القائم على التبرعات، فإنه يوصيها بتحديد مستويات مستهدفة ملائمة للمخزونات وغيرها من الأصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus