Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Il note qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre des points 11 et 12 de l'ordre du jour. | UN | ولاحظ أن ليس هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في إطار البندين 11 و12 من جدول الأعمال. |
Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole, nous allons mettre fin à la séance d'aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك أي وفد يرغب في تناول الكلمة، سنبادر إلى رفع جلسة هذا اليوم. |
5. Le PRÉSIDENT constate qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 5- الرئيس لاحظ أن أي من الوفود لم يطلب أخذ الكلمة بخصوص هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
42. Le PRÉSIDENT constate qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 42- الرئيس: لاحظ أنه لا يوجد أي وفد يود أن يتكلم في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole, je tiens à informer la Commission qu'à sa prochaine séance, elle continuera de se prononcer sur les projets de résolution figurant dans le document officieux no 2, qui a été distribué aux membres de la Commission il y a peu de temps. | UN | وما لم يرغب وفد آخر في الإدلاء بكلمة، أود أن أبلغ اللجنة بأنها في جلستها المقبلة ستواصل البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي عُممت على اللجنة قبل قليل. |
90. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 90- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
92. Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 92- الرئيس، لاحظ أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Il semble qu'aucune délégation ne souhaite intervenir. | UN | يبدو أنه لا يوجد أي وفد يرغب في تناول الكلمة. |
Il semble qu'aucune délégation ne souhaite faire une déclaration sur cette question à ce stade. | UN | ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية. |
Puisque aucune délégation ne souhaite faire d'observations générales, je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur un des projets de résolution au titre de ce groupe. | UN | بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة. |
Il semble qu'aucune délégation ne souhaite faire de déclaration ou d'observations. | UN | يبدو أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء ببيان أو بتعليقات. |
Si aucune délégation ne souhaite expliquer sa position ou son vote avant qu'une décision soit prise, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution. | UN | إذا لم يكــن هناك أي وفد يرغب في تعليل موقفه أو تصويته قبل البت، فإننا سنبت في مشروع القرار. |
Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole, le débat sur ce point est considéré comme clos et la question ne sera de nouveau abordée qu'en vue de l'adoption d'une décision. | UN | وقال إنه إذا لم يكن أي وفد يرغب في أخذ الكلمة، فسيعتبر مناقشة البند قد اختُتمت وأن هذا البند لن يُرجَعَ إليه مرة أخرى إلا بغرض اعتماد مقرّر بشأنه. |
6. Le PRÉSIDENT constate qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 6- الرئيس لاحظ أن أي من الوفود لم يطلب أخذ الكلمة بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
3. Le PRÉSIDENT constate qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 3- الرئيس لاحظ أن أياً من الوفود لم يطلب أخذ الكلمة بخصوص هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
4. Le PRÉSIDENT constate qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 4- الرئيس لاحظ أن أياً من الوفود لم يطلب أخذ الكلمة بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
Le Président : Puisqu'aucune délégation ne souhaite faire de déclaration d'ordre général, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/62/L.7*. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بما أنه لا يوجد وفد يود أن يدلي ببيان عام، سوف ننتقل إلى البت في مشروع القرار A/C.1/62/L.7*. |
Le Président (parle en anglais) : Si aucune délégation ne souhaite faire d'autres observations à ce stade, je vais lever la séance. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك أي وفد يود أن يقدم تعليقات أخرى في الوقت الحالي، سوف أرفع الجلسة الآن. |
Le Président (parle en anglais) : Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole, je propose de lever la séance maintenant. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم يرغب وفد آخر في الإدلاء بكلمة فإني أزمع أن أرفع الجلسة. |
Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, il ne me reste plus, avant de lever la séance, qu'à vous rappeler que le Palais des Nations sera fermé le jeudi 16 mars 2000, qui est férié en raison de la fête musulmane, l'Eid Al-Adha. | UN | إن لم يكن يوجد أية متحدثين آخرين، سأرفع هذه الجلسة. |
(Le Président) Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole, je lèverai la présente séance plénière et ouvrirai immédiatement une réunion plénière informelle. | UN | وإذا لم يكن هناك من وفود ترغب في أخذ الكلمة، فإنني سأرفع هذه الجلسة العامة لعقد الجلسة العامة غير الرسمية بعدها مباشرة. |
Étant donné qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure dans le document A/C.1/56/L.15. | UN | لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.15. |
Aucune délégation ne souhaite prendre la parole. Poursuivons donc nos travaux comme je l'avais envisagé. | UN | فهل هناك وفد آخر يرغب في الكلام.لا أرى من يريد الكلام، فلنواصل أعمالنا حسبما خططت لها. |