"désigné" - Traduction Français en Arabe

    • المعين
        
    • يعني
        
    • المعيّن
        
    • المعيَّن
        
    • تعني
        
    • يعين
        
    • بتعيين
        
    • يشير
        
    • المكلف
        
    • المسمى
        
    • معين
        
    • يسمي
        
    • تعين
        
    • المعينة
        
    • عينت
        
    En tant que mandataire dûment désigné, le tuteur protège leur personne, leurs biens et leurs droits et intérêts légitimes. UN ويتولى الوصي، بوصفه وكيلهم المعين قانوناً، حماية أشخاصهم وممتلكاتهم وغير ذلك من الحقوق والمصالح المشروعة.
    Le Comité a transmis sa première appréciation aux participants à la quatrième Réunion intercomités, par l'intermédiaire du rapporteur désigné, Kamal Filali. UN وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    'Le Conseil'désigne le Grand Conseil des affaires religieuses et des waqfs; UN `المجلس` يعني المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف؛
    Les candidatures devraient intervenir suffisamment tôt pour que le président désigné puisse bénéficier du concours du Bureau pendant les préparatifs de la Conférence; UN وينبغي تقديم الترشيحات في مرحلة مبكرة حتى يتسنى للرئيس المعيّن الاستفادة من دعم المكتب خلال تحضيره للمؤتمر.
    Document soumis par le Président désigné de la deuxième Conférence d'examen UN مقدم من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثاني تعديل
    Le'Secrétariat général'désigne l'organe technique et administratif auquel est confiée l'application des politiques du Conseil; UN `اﻷمانة العامة` تعني الجهاز التقني واﻹداري المسؤول عن تطبيق سياسات المجلس؛
    Dans d'autres pays, la loi désigne un haut fonctionnaire qui occupe ce poste. UN وفي بلدان أخرى، يعين القانون مسؤولا حكوميا رفيع المستوى لشغل هذا المنصب.
    Le Président de la Cour suprême serait désigné par le Président de la République après consultation du gouvernement. UN ويقوم الرئيس، بالتشاور مع مجلس الوزراء، بتعيين رئيس قضاة المحكمة العليا.
    Dans ses fonctions opérationnelles, il rend compte au fonctionnaire désigné et au Département de la sûreté et de la sécurité. UN وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ce projet a également permis au candidat désigné au poste de Directeur du Programme national d'assurance d'effectuer un stage au Bahamas National Insurance Board. UN كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما.
    Présenté par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties UN مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف
    Présenté par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties UN مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف
    Le'Président du Conseil'désigne le Président du Grand Conseil des affaires religieuses et des propriétés waqfs et l'administrateur des propriétés waqfs; UN `رئيس المجلس` يعني رئيس المجلس اﻷعلى للشؤون الدينية واﻷوقاف ومدير اﻷوقاف؛
    Enfin, l'oratrice note que, selon l'interprétation de son Gouvernement, le mariage d'enfants désigne les mariages forcés ou précoces. UN وأخيرا، أشارت إلى أن حكومة بلدها تفهم زواج الأطفال على أنه يعني زواجا قسريا ومبكرا.
    Soumis par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties. UN مقدم من الرئيس المعيّن للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    Soumis par le Président désigné de la onzième Assemblée des États parties. UN تقرير مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف.
    Toutefois, il est clairement indiqué dans le compte rendu des négociations que l'< < assistance > > désigne essentiellement une aide médicale ou humanitaire fournie sur demande. UN بيد أن سجلات المفاوضات توضح أن `المساعدة` تعني أساساً أن المساعدة الطبية أو الغوثية تُقدم عند الطلب.
    Dans d'autres pays, la loi désigne un haut fonctionnaire qui occupe ce poste. UN وفي بلدان أخرى، يعين القانون مسؤولا حكوميا رفيع المستوى لشغل هذا المنصب.
    A cet égard, le Président du Groupe de travail a désigné M. Manfred Novak représentant du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس الفريق العامل بتعيين السيد مانفريد نوفاك ممثلا للفريق العامل.
    1B11 Le droit international privé désigne un État non contractant UN القانون الدولي الخاص يشير إلى دولة غير متعاقدة
    Enfin, il assume également les fonctions de responsable désigné adjoint, pour lesquelles il est assisté par un administrateur désigné. UN ويعمل نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا بوصفه نائبا للمسؤول المكلف يعاونه مساعد مسؤول مكلف.
    Examen et document de réflexion établis par l'Unité d'appui à l'application de la Convention à la demande du Président désigné de la quatrième Conférence d'examen UN استعراض ورقة تتضمن أفكاراً للتمحيص أعدتها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بطلب من الرئيس المسمى للمؤتمر الاستعراضي الرابع
    Il est désigné par le Parlement et défend en son nom les droits fondamentaux, notamment le droit à l'égalité. UN ويعتبر المفوض السامي للمحاكم العامة وهو معين منها للدفاع عن الحقوق الأساسية ومن بينها الحق في الحرية.
    En cas d'absence, le Président de la grande commission désigne le Vice-président de ladite commission comme son remplaçant. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية، يكون عليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    À cet effet le Comité, pour pouvoir décider des nouvelles mesures à prendre, désigne un rapporteur spécial, qui lui rend compte. UN ولهذه الغاية، وبغية تمكين اللجنة من اتخاذ المزيد من الإجراءات، تعين اللجنة مقرراًً خاصاً يقدم إليها تقاريره.
    Lorsque la Présidence notifie sa décision à l'État désigné, elle lui transmet les renseignements et documents suivants : UN لدى إخطار هيئة الرئاسة الدولة المعينة للتنفيذ بقرارها تنقل إلى هذه الدولة أيضا المعلومات والوثائق التالية:
    Dans sa réponse, le gouvernement a indiqué que le Service des prisons avait désigné un directeur principal pour conduire une enquête interne confidentielle. UN وأفادت الحكومة في ردها أن مصلحة السجون قد عينت أحد كبار حكام السجون لإجراء تحقيق داخلي يتسم بالسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus