"développement et l'utilisation de" - Traduction Français en Arabe

    • تطوير واستخدام
        
    Des progrès marqués ont été accomplis dans le développement et l'utilisation de la technologie des communications en Chine. UN ولقد أحرز تقدم ملحوظ بصدد تطوير واستخدام تكنولوجيا الاتصالات في الصين.
    La Nouvelle-Zélande encourage le développement et l'utilisation de ces outils afin que les programmes d'action antimines puissent être aussi efficaces que possible. UN وتشجع نيوزيلندا تطوير واستخدام هذه اﻷدوات لتحقيق الحد اﻷقصى من الفعالية في برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Le développement et l'utilisation de ces technologies devraient entrer dans les plans d'action nationaux. UN وينبغي تطوير واستخدام هذه التكنولوجيات في صورة خطط عمل وطنية.
    En outre, il se prononce contre le développement et l'utilisation de procédés d'extraction des données à des fins de lutte contre le terrorisme. UN ويوصي المقرر الخاص كذلك بعدم تطوير واستخدام تقنيات التنقيب عن البيانات لأغراض مكافحة الإرهاب.
    Promouvoir le développement et l'utilisation de catalyseurs exempts de mercure efficaces dans la production de chlorure de vinyle monomère. UN 4 تشجيع تطوير واستخدام حفاز غير زئبقي ذي فعالية تكاليفية في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر.
    Promouvoir le développement et l'utilisation de catalyseurs exempts de mercure efficaces dans la production de chlorure de vinyle monomère. UN 4 تشجيع تطوير واستخدام حفاز غير زئبقي ذي فعالية تكاليفية في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر.
    Nous recommandons la prudence dans le développement et l'utilisation de la capacité nucléaire. UN إننا نوصي بتوخي الحذر عند تطوير واستخدام القدرات النووية.
    Le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire doivent aller de pair avec les assurances de non-prolifération et de sûreté nucléaires. UN 84 - وأضاف قائلا إن تطوير واستخدام الطاقة النووية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ضمانات عدم الانتشار والأمان النوويين.
    L'article 7 fait obligation au Gouvernement de promouvoir le développement et l'utilisation de la langue kényanne des signes, du braille et des autres formes et technologies de communication accessibles pour les personnes handicapées. UN وتلزم المادة 7 الحكومة بتشجيع تطوير واستخدام لغة الإشارة الكينية، وطريقة برايل وغيرها من أشكال وتكنولوجيات الاتصالات التي يتيسر للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها.
    Le développement et l'utilisation de systèmes de règlement électronique standardisés ont rendu l'imposition nationale et l'imposition internationale beaucoup plus simples et fiables qu'auparavant. UN وقد جعل تطوير واستخدام نظم إلكترونية موحّدة لتسويات الضرائب الداخلية والدولية أكثر بساطة وأمانا عما كانت عليه في السابق.
    Un grand pas en avant dans le développement et l'utilisation de ressources énergétiques renouvelables et propres est nécessaire pour réaliser les engagements souscrits dans le Protocole de Kyoto. UN ذلك أنه يلزم اتخاذ خطوة عملاقة إلى الأمام في تطوير واستخدام موارد الطاقة المتجددة والنظيفة، بغية الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو.
    Le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire doivent aller de pair avec les assurances de non-prolifération et de sûreté nucléaires. UN 84 - وأضاف قائلا إن تطوير واستخدام الطاقة النووية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ضمانات عدم الانتشار والأمان النوويين.
    Dans le cas de ces deux sociétés, le développement et l'utilisation de systèmes d'information et de communication avait fait partie intégrante du plan d'entreprise et du succès commercial. UN فبالنسبة لهاتين الشركتين، ما برح تطوير واستخدام نظم المعلومات والاتصال يشكل جزءاً لا يتجزأ من خطط أعمالهما ونجاحهما التجاري.
    En examinant la situation, il apparaît que dorénavant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire exigeront que les nombreux nouveaux problèmes et enjeux soient abordés d'une manière globale plutôt que fragmentée. UN وعند النظر في المستقبل، ينبغي الإشارة إلى أن تطوير واستخدام الطاقة النووية سيخلق مسائل وتحديات جديدة كثيرة يجب التصدي لها بطريقة شاملة لا بطريقة مجزأة.
    En examinant la situation, il apparaît que dorénavant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire exigeront que les nombreux nouveaux problèmes et enjeux soient abordés d'une manière globale plutôt que fragmentée. UN وعند النظر في المستقبل، ينبغي الإشارة إلى أن تطوير واستخدام الطاقة النووية سيخلق مسائل وتحديات جديدة كثيرة يجب التصدي لها بطريقة شاملة لا بطريقة مجزأة.
    Il se déclare disposé à coopérer avec d'autres partenaires dans le développement et l'utilisation de la science et de la technologie, notamment les activités spatiales et l'application des données récoltées par les satellites japonais. UN وهي مستعدة للتعاون مع الشركاء الآخرين في تطوير واستخدام العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك في مجال الأنشطة الفضائية وتطبيقات البيانات التي تجمعها السواتل اليابانية.
    Favoriser le développement et l'utilisation de techniques de contrôle rentables et spécifiques au mercure. UN 11- تشجيع تطوير واستخدام تقنيات التحكم في الزئبق النوعية والفعالة تكاليفياً.
    Favoriser le développement et l'utilisation de techniques de contrôle rentables et spécifiques au mercure. UN 11- تشجيع تطوير واستخدام تقنيات التحكم في الزئبق النوعية والفعالة تكاليفياً.
    Il concluait aussi que le développement et l'utilisation de systèmes informatisés à l'ONU étaient en retard par rapport à d'autres organisations, répondaient mal aux besoins, étaient mal contrôlés et ne permettaient pas de procéder à des améliorations pourtant réalisables dans la gestion, ainsi qu'à des économies. UN كما خلص إلى أن اﻷمم المتحدة متخلفة عن وكالات أخرى من حيث تطوير واستخدام نظـم الحاسوب التابعة لها، فهي لا تتسم بالاستجابة ولا يجري التحكم فيها بدرجة جيدة، ولا تستطيع تحقيق ما يمكن تحقيقه من التحسينات اﻹدارية ووفورات التكاليف.
    Il fournit une base globale à un important plan de sensibilisation des gouvernements, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales, des institutions financières, du secteur privé, des milieux universitaires et des autres parties concernées par la nécessité d'appuyer le développement et l'utilisation de l'énergie renouvelable à des fins de développement durable. UN وهو يتيح أساسا شاملا لخطة هامة ﻹشعار الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية، والقطاع الخاص والمؤسسات اﻷكاديمية والجهات المعنية اﻷخرى، بالحاجة إلى دعم تطوير واستخدام الطاقة المتجددة لتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus