"dans la bible" - Traduction Français en Arabe

    • في الكتاب المقدس
        
    • في الإنجيل
        
    • في الانجيل
        
    • في التوراة
        
    • فى الإنجيل
        
    • فى الانجيل
        
    • في التوراةِ
        
    • من الإنجيل
        
    • التوراه
        
    • بالكتاب المقدس
        
    • من الانجيل
        
    Tu es un loup-garou ! Comme dans la Bible ! Open Subtitles رائع, أنت مستذئب الان كما في الكتاب المقدس
    Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran. UN وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن.
    Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible. UN وأشارا إلى أن ختان الإناث لا سند له في القرآن أو في الإنجيل.
    Non, c'était plus un truc qu'on lit dans la Bible. Open Subtitles كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل.
    "Je te baiserai de haut en bas." C'est dans la Bible. Open Subtitles سوف الحق اللعنة بك فوق وتحت . شمال ويمين هذا في الانجيل.
    Mais elle veut qu'on croie ce qu'on lit dans la Bible. Open Subtitles وبعد ذلك تتوقعنا أن نصدق بكل شيء مكتوب في التوراة
    Un grand nombre de ces noms ont des formes exonimiques traditionnelles dans les langues et la littérature des pays de destination et en particulier dans la Bible. UN وللعديد من هذه الأسماء أشكال تسميات أجنبية تقليدية في لغات وآداب البلدان المتلقية، ولا سيما في الكتاب المقدس.
    Nous nous sommes excusés pour ce qui est écrit dans la Bible. Open Subtitles لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس
    Ils pensent que je suis comme un de ces connards dans la Bible qui vivent pour toujours ? Open Subtitles يخالوني أحد هؤلاء الأوغاد في الكتاب المقدس الذي يعيش للأبد؟
    C'est dans la Bible, alors, ça doit être vraie. Open Subtitles ذلك مذكور في الكتاب المقدس ، لذلك يجب أن يكون صحيحاً
    Cette merde va être comme un chapitre dans la Bible. Open Subtitles لان هذا الهراء سيكون مثل فصلا في الكتاب المقدس
    Des prédictions de malheurs ratées, des prophéties ratées, même dans la Bible Open Subtitles تكهنات فاشلة من العذاب نبؤات لم تحدث حتى في الكتاب المقدس
    Bien sûr. Le Seigneur adore la musique. C'est dans la Bible. Open Subtitles بالطبع، الربّ يحبّ الموسيقى، ذلك مذكور في الإنجيل
    Il y a une histoire dans la Bible qui raconte qu'un homme avait perdu son chemin seulement pour le retrouver. Open Subtitles هناك قصّة في الإنجيل عن إنسانٍ يضلّ طريقه، فقط ليجده ثانيةً
    Elle n'est pas dans la Bible. Juste un rêve que j'ai fait. Open Subtitles و هي ليست كما ذكر في الإنجيل إنها بناءً على شيء أحلم به
    Éborgnons-le, comme dans la Bible. Open Subtitles ينبغي علينا ان نقلع عينيه كما هو الحال في الانجيل.
    Comme saint Ignace dans la Bible. Open Subtitles مثل القدّيس إجناتيوس كان قادر على يعمل في التوراة.
    Un peu de vin, pour le bien de votre estomac. C'est dans la Bible. Open Subtitles القليل من الخمر لأجل معدتك لقد ذكر ذلك فى الإنجيل
    Mais je suis dans la Bible, si cela signifie quelque chose. Open Subtitles لكننى فى الانجيل, اذا كان ذلك يعنى اى شئ.
    C'est dit très clairement dans la Bible que le mariage gai est mal. Open Subtitles - آه، السيد المسيح. - يَقُولُ بشكل واضح في التوراةِ ذلك الزواجِ المرحِ خاطئُ.
    Il y a des trucs dans la Bible que j'aime pas. Open Subtitles هناك أجزاء من الإنجيل احبها و اجزاء لا احبها
    Faites-les à l'hôtel. On placera une caméra dans la Bible. Open Subtitles أفعلى هذا فى غرفتك فى الفندق سنزرع كاميرا فى كتاب التوراه الخاص بكى
    Ce sont de gros méchants dans la Bible. Open Subtitles هذا يعني شر حقيقي بالكتاب المقدس يهاجم الجميع
    Job 14:1. Tu sais, c'est dans la Bible. Open Subtitles الايه رقم 14 , تعرف , من الانجيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus