"dans leurs organes" - Traduction Français en Arabe

    • في هيئاتها
        
    Ces mesures visent à permettre à l'Organisation de prêter le meilleur concours possible aux États Membres, en particulier dans leurs organes délibérants, ainsi que de faire connaître l'œuvre et les valeurs des Nations Unies au plus grand nombre. UN ويرمي اتخاذ هذه التدابير إلى تمكين المنظمة من توفير أفضل ما يمكن من الدعم إلى الدول الأعضاء، ولا سيما في هيئاتها التداولية، والتعريف بأعمال الأمم المتحدة وقيمها لدى أكبر عدد ممكن من الجمهور.
    :: Treize partis ne comptaient aucune femme dans leurs organes dirigeants; UN :: 13 حزبا لا توجد أية امرأة في هيئاتها القيادية.
    :: Trois partis comptaient une femme dans leurs organes dirigeants; UN :: 3 أحزاب توجد امرأة واحدة في هيئاتها القيادية.
    Ils permettent aussi à l'Organisation de prêter le meilleur concours possible aux États Membres, en particulier dans leurs organes délibérants, ainsi que de faire connaître le travail et les valeurs des Nations Unies au public le plus large. UN وبفضل هذه الجهود تقدم المنظمة أفضل ما يمكن من الدعم إلى الدول الأعضاء، ولا سيما في هيئاتها التداولية، والتعريف بعمل الأمم المتحدة وقيمها لدى أكبر عدد ممكن من الجمهور.
    Cette coopération s'est faite de diverses façons, notamment par des échanges sur les activités de recherche planifiées, la préparation en concertation des inspections sur le terrain ou la participation de représentants d'ONG à la mise en œuvre des projets de recherche, soit directement au sein des équipes de projet, soit dans leurs organes consultatifs. UN وانطوى التعاون على أشكال شتى من التفاعل فيما يتعلق بأنشطة بحوث المشاريع المقررة، ومروراً بإعداد الاستشارات للفحوصات الميدانية، وإلى انخراط ممثلي المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع البحوث في شكل عضوية مباشرة في أفرقة المشاريع أو في هيئاتها الاستشارية.
    22. En 2003, 5 des 27 partis politiques enregistrés, dont le Parti des travailleurs - parti du Président de la République - ont mis en place des quotas pour les femmes dans leurs organes directeurs ou pris une autre forme d'action positive pour accroître la participation des femmes. UN 22 - وحتى عام 2003، أنشأت خمسة أحزاب سياسية مما مجموعها 27 حزبا مسجلا، بما في ذلك حزب العمال الذي ينتمي إليه رئيس الجمهورية، حصصا للنساء في هيئاتها الإدارية أو اتخذت شكلا من أشكال التمييز الإيجابي لزيادة مشاركة النساء.
    9. À la lumière des informations reçues, l'article 35 de la loi sur l'égalité des sexes oblige les partis politiques, les syndicats et les associations locales à adopter des plans, en particulier des mesures spéciales, visant à promouvoir la représentation équitable des femmes et des hommes dans leurs organes décisionnels internes. UN 9- ووفقاً للمعلومات الواردة، تلزم المادة 35 من قانون المساواة بين الجنسين، الأحزاب السياسية والنقابات وفروع الجمعيات باعتماد خطط تتضمن تدابير خاصة ترمي إلى النهوض بتمثيل المرأة والرجل على قدم المساواة في هيئاتها الداخلية لصنع القرار.
    Indiquer également si des partis politiques autres que le Congrès national africain ont pris des mesures visant à assurer la parité hommes-femmes dans leurs organes de décision, au Parlement national et dans les assemblées provinciales (voir par. 2.2). UN كما يرجى تقديم معلومات حول ما إذا كانت الأحزاب السياسية غير المؤتمر الوطني الأفريقي قد قررت ضمان المساواة بين الجنسين في هيئاتها المعنية بصنع القرار وفي ما يتعلق بالتمثيل في البرلمان الوطني والهيئات التشريعية في الأقاليم (انظر الفقرة 2-2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus