"dans ses politiques nationales" - Traduction Français en Arabe

    • في سياساتها الوطنية
        
    L'engagement du Gouvernement en faveur de l'égalité des sexes apparaissait de façon manifeste dans ses politiques nationales qui étaient d'application dans tous les secteurs de la société. UN ويتجلى التزام الحكومة بتعزيز المساواة بين الجنسين بوضوح في سياساتها الوطنية التي تطبَّق على جميع شرائح المجتمع.
    Il applique également les résolutions antiterroristes des Nations Unies et a ratifié la plupart des instruments internationaux en la matière, qui sont reflétés dans ses politiques nationales. UN وإنها تنفذ أيضا قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وقد صدقت على معظم الصكوك الدولية ذات الصلة فأصبحت تنعكس في سياساتها الوطنية.
    En d'autres termes, le Royaume du Lesotho a intégré les objectifs du Millénaire pour le développement et les dispositions du Plan d'action dans ses politiques nationales. UN وبعبارة أخرى، دمجت مملكة ليسوتو الأهداف الإنمائية للألفية وخطة العمل في سياساتها الوطنية.
    Le Brésil a entièrement intégré les OMD dans ses politiques nationales. UN لقد أدمجت البرازيل الأهداف الإنمائية للألفية إدماجا تاما في سياساتها الوطنية.
    La Tanzanie a intégré le NEPAD dans ses politiques nationales et dans son cadre de développement à la suite d'accords institutionnels destinés à gérer le processus aux niveaux sectoriel et national et par le biais de programmes et de projets de développement nationaux et régionaux. UN وأدمجت تنزانيا نيباد في سياساتها الوطنية وإطارها التنموي من خلال ترتيبات مؤسسية لإدارة العملية على المستويين القطاعي والوطني، ومن خلال برامج ومشاريع التنمية الإقليمية والوطنية.
    Le Népal accorde la priorité aux TIC dans ses politiques nationales. UN 16 - وتعطي نيبال الأولوية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في سياساتها الوطنية.
    La menace que posent les changements climatiques est une raison impérieuse d'agir rapidement et le Gouvernement tanzanien a donc intégré des mesures d'adaptation à des changements dans ses politiques nationales. UN وقال إن خطر تغير المناخ هو سبب يتطلّب العمل بسرعة ولذلك فإن حكومة بلده قد أدمجت تدابير التكيف لتغير المناخ في سياساتها الوطنية.
    Elle se félicite de la proclamation de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation et s'emploie à intégrer cette question, entre autres questions sociales, dans ses politiques nationales. UN 31 - وأعربت عن اغتباطها لإعلان عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية وقالت إن الحكومة سوف تعمل على إدراج هذه المسألة، ضمن مسائل اجتماعية أخرى، في سياساتها الوطنية.
    C'est pourquoi le Ghana avait tous les titres de recommandation nécessaires et était prêt à intégrer les priorités du NEPAD dans ses politiques nationales et dans son cadre de planification du développement, de même qu'à mobiliser les ressources internes pour appuyer l'initiative, lorsque le NEPAD a été lancé en 2001. UN ولذلك، حينما أطلقت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2001، كان لدى غانا جميع المؤهلات اللازمة وكانت مستعدة لإدماج أولويات الشراكة الجديدة في سياساتها الوطنية وإطار تخطيطها الإنمائي وتعبئة الموارد المحلية لدعم المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus