"dans une embuscade tendue par" - Traduction Français en Arabe

    • في كمين نصبه
        
    • في كمين نصبته
        
    Trois soldats ont été blessés dans une embuscade tendue par des hommes armés, alors qu'ils patrouillaient près de Yatta, au sud d'Hébron. UN وأصيب ثلاثة جنود بجراح في كمين نصبه لهم مسلحون أثناء قيامهم بدورية بالقرب من يطه جنوبي الخليل.
    Le 19 juin, un autocar transportant du personnel du Ministère de la défense est tombé dans une embuscade tendue par des inconnus dans les environs de Douchanbé. UN ففي ١٩ حزيران/يونيه، وقعت حافلة تقل أفاردا تابعين لوزارة الدفاع في كمين نصبه مجهولون في ضواحي دوشانبه.
    Le 24 avril, cinq soldats ont été blessés dans une embuscade tendue par des militants armés en dehors d'Aarsal. UN وفي 24 نيسان/أبريل، جُرح خمسة جنود في كمين نصبه لهم مقاتلون مسلحون خارج عرسال.
    Trois réservistes en patrouille, le sergent-chef Avraham Shabel, 29 ans, le sergent Waffa Assad, 27 ans, et le sergent Mawaffak Abu Shab, 28 ans, ont été tués dans une embuscade tendue par le Hamas à l'est de Gaza. UN وقتل ثلاثة رقباء احتياط كانوا يقومون بأعمال الدورية وهم الرقيب اﻷول افراهام شابيل، ٢٩، والرقيب وفاء أسعد، ٢٧، والرقيب موفق أبو شاب، ٢٨، وذلك في كمين نصبته لهم حماس في مدينة غزة.
    Les faits se sont produits après qu'une commerçante de l'ethnie dioula a été tuée dans une embuscade tendue par un groupe de bandits de grand chemin composé de jeunes guéré. UN ووقع هذا الحادث بعد أن قُتِلت تاجرة أصلها من جماعة ديولا الإثنية رمياً بالرصاص في كمين نصبته جماعة من قُطّاع الطرق الشبان المنتمين إلى جماعة غيريه.
    144. Simon Noah, coordonnateur d'un programme de droits de l'homme au Soudan pour le compte d'une organisation non gouvernementale " InterAfrica Group " , a été tué après être tombé dans une embuscade tendue par les forces du Gouvernement, le 13 avril 1998. UN 144- وقتل سيمون نوح، منسق برنامج حقوق الإنسان المعني بالسودان لمجموعة إنترأفريكا غير الحكومية، عندما وقع في كمين نصبته القوات الحكومية في 13 نيسان/أبريل 1998.
    Deux personnes ont été décapitées lorsque deux camions-citernes qui ravitaillaient les forces de la coalition sous commandement américain sont tombés dans une embuscade tendue par des éléments soupçonnés d'être des Taliban. Les quatre autres personnes ont été enlevées. UN قتل شخصان حينما وقعت شاحنتان مخصصتان لإمداد قوات التحالف التي تقودها الولايات المتحدة بالوقود في كمين نصبه متمردون يشتبه في كونهم من الطالبان، واختطف الأفراد الأربعة المتبقون.
    En effet, le 30 septembre 2003, le chef de zone Nyabitare, commune de Gisuru, province de Ruyigi, aurait été tué dans une embuscade tendue par ces rebelles. UN ففي 30 أيلول/سبتمبر 2003، قُتل رئيس منطقة نيابيتاري، بكُميون جيسورو، بمقاطعة روييجي، في كمين نصبه لـه هؤلاء المتمردون.
    102. Le 30 décembre 1993, dans la ville de Gaza, deux soldats des FDI ont été blessés lorsque leur véhicule est tombé dans une embuscade tendue par des tireurs. UN ١٠٢ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصيب جنديان من قوات الدفاع الاسرائيلية بجروح في مدينة غزة في كمين نصبه مسلحون لمركبتهما.
    Ce même jour, quatre personnes, dont deux officiers de police, ont été tuées dans une embuscade tendue par des guérilleros près de Baucau The International Herald Tribune, le 31 mai 1997. UN وفي ٢٨ أيار/ مايو أيضا قتل أربعة أشخاص، منهم ضابطا شرطة، في كمين نصبه مقاتلو حــرب العصابات قــرب بوكاو)٥(.
    Le 2 janvier 2014, les forces armées congolaises ont connu un grave revers avec la mort du colonel Mamadou Moustapha Ndala et de deux autres soldats, tués dans une embuscade tendue par des attaquants non identifiés près de Ngadi, au nord de Beni. UN 20 - وفي انتكاسة خطيرة للقوات المسلحة، قتل العقيد مامادو مصطفى ندالا في 2 كانون الثاني/يناير مع اثنين آخرين في كمين نصبه مجهولون بالقرب من نغادي، شمال بيني.
    Le convoi retournait au quartier général de la Force de la MISCA M'Poko, à Bangui, avec des armes saisies de groupes de miliciens dans et autour de la ville de Kanga-Bandoro, au nord, lorsqu'il est tombé dans une embuscade tendue par des hommes armés non identifiés au PK 12. UN وكانت القافلة في طريق عودتها إلى مقر قيادة بعثة الدعم الدولية في مبوكو، بانغي، وهي تحمل أسلحة صادرتها من مجموعات من أفراد المليشيات في مدينة كانغا - بندورو الشمالية والمناطق المحيطة بها، عندما وقعت في كمين نصبه مسلحون مجهولون في الحي المذكور.
    Dans sa réponse datée du 2 avril 2003, le bureau de l'administration du district a déclaré que, le 21 janvier 2002, des soldats de la caserne de Kalidal patrouillaient avec M. Sharma vers 16 heures sur Dovan Way lorsqu'ils étaient tombés dans une embuscade tendue par des maoïstes. UN فقال المكتب، في رده المؤرخ في 2 نيسان/أبريل 2003، إن جنوداً من ثكنة كاليدال كانوا يقومون بدورية مع السيد شارما في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2002 حوالي الساعة الرابعة بعد الظهر على طول طريق دوفان حيث وقعوا في كمين نصبه لهم الماويون.
    Dans sa réponse datée du 2 avril 2003, le bureau de l'administration du district a déclaré que, le 21 janvier 2002, des soldats de la caserne de Kalidal patrouillaient avec M. Sharma vers 16 heures sur Dovan Way lorsqu'ils étaient tombés dans une embuscade tendue par des maoïstes. UN فقال المكتب، في رده المؤرخ في 2 نيسان/أبريل 2003، إن جنوداً من ثكنة كاليدال كانوا يقومون بدورية مع السيد شارما في يوم 21 كانون الثاني/يناير 2002 حوالي الساعة الرابعة بعد الظهر على طول طريق دوفان حيث وقعوا في كمين نصبه لهم الماويون.
    Le 22 juillet, deux Casques bleus ont été blessés dans une embuscade tendue par des hommes armés non identifiés entre les camps de déplacés d'Ardamata et de Dorti, près d'El Geneina. UN ففي 22 تموز/يوليه، أُصيب فردان من أفراد حفظ السلام في كمين نصبه مسلحون مجهولو الهوية بين مخيمي أردمتا ودورتي للمشردين داخليا، بالقرب من الجنينة.
    10. Le 16 avril 1996, à 3 heures, des soldats iraquiens sont tombés dans une embuscade tendue par des soldats iraniens au point de coordonnées 38S ND 500-260 sur la carte de Ghasr-Shirin. UN ٠١ - وفي ٦١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الساعة ٠٣٠٠، وقع عدد من أفراد القوات العراقية في كمين نصبته القوات اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 500-260 على خريطة قصر - شيرين.
    Toujours dans la même province, au sein de la commune de Mabayi, un camion militaire serait tombé dans une embuscade tendue par des bandes armées, où quatre militaires auraient été tués et deux autres blessés, le 28 mars 1995. UN وفي نفس المقاطعة، في قلب بلدة مبايي، وقعت شاحنة عسكرية، في ٨٢ آذار/مارس ٥٩٩١، في كمين نصبته لها عصابات مسلحة وقتل فيه أربعة جنود وأصيب اثنان آخران بجراح.
    L'un des plus violents, dans le centre-nord, a fait au moins neuf victimes parmi les soldats gouvernementaux qui étaient tombés dans une embuscade tendue par le FDPC le 11 novembre 2008. UN وفي واحد من أسوأ الاشتباكات التي دارت في المنطقة الشمالية الوسطى، لاقى 9 من الجنود الحكوميين مصرعهم في كمين نصبته الجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى لقافلتهم في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Ainsi, au mois de mars 2002, un véhicule serait tombé dans une embuscade tendue par les groupes rebelles dans la province de Cibitoke, au cours de laquelle quatre personnes auraient trouvé la mort. UN ففي شهر آذار/مارس 2002، أبلغ عن سقوط مركبة في كمين نصبته الجماعات المتمردة في مقاطعة سيبتوكي، أبلغ خلاله عن قتل أربعة أشخاص.
    Ainsi, le 17 juillet 2002, des véhicules de transport en commun sont tombés dans une embuscade tendue par des groupes armés sur la route nationale, de la province de Muramvya, au cours de laquelle cinq personnes auraient été tuées et des dizaines d'autres blessées. UN 32- ففي 17 تموز/يوليه 2002، وقعت مركبات نقل عمومي في كمين نصبته الجماعات المسلحة على الطريق الوطنية لمقاطعة مورامفيا، قتل خلاله خمسة أشخاص وجرح عشرات آخرين.
    Le 9 octobre, une patrouille de reconnaissance du Mécanisme est tombée dans une embuscade tendue par des Maï-Maï Fudjo sur le pont Mulungu, dans le territoire de Shabunda. Deux civils et deux officiers des FARDC ont été tués. UN 26 - وفي إقليم شابوندا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت دورية استطلاع تابعة لآلية التحقق المشتركة الموسعة في كمين نصبته جماعة المايي - مايي فودجو على قنطرة مولونغو، فقُتل مدنيان وضابطان من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus