"de cette réclamation" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المطالبة
        
    • لهذه المطالبة
        
    • بهذه المطالبة
        
    • لمطالبتها
        
    • استعراض المطالبة
        
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    Pour cette raison, l'Iraq affirme qu'il n'y a lieu de prendre en considération que la valeur résiduelle de l'installation à terre pour l'évaluation de cette réclamation. UN ولهذا السبب، يؤكد العراق أنه ينبغي اعتبار القيمة المتبقية للمرفق البري وحدها ملائمة في تقييم هذه المطالبة.
    La société a produit des extraits de documents comptables internes à l'appui de cette réclamation qui s'élève à un montant de US$ 36 763. UN وقدمت الشركة مقتطفات من مستندات لحساباتها الداخلية تؤيد هذه المطالبة البالغة 763 36 دولاراً.
    Vu l'insuffisance de moyens de preuve pour établir la réalité des pertes invoquées, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation au titre de cette réclamation. UN ونظرا لعدم كفاية الدليل لإثبات وجود الأصول ذات الصلة فقد أوصى الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée au titre de cette réclamation. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Pour cette raison, l'Iraq affirme qu'il n'y a lieu de prendre en considération que la valeur résiduelle de l'installation à terre pour l'évaluation de cette réclamation. UN ولهذا السبب، يؤكد العراق أنه ينبغي اعتبار القيمة المتبقية للمرفق البري وحدها ملائمة في تقييم هذه المطالبة.
    La société a produit des extraits de documents comptables internes à l'appui de cette réclamation qui s'élève à un montant de US$ 36 763. UN وقدمت الشركة مقتطفات من مستندات لحساباتها الداخلية تؤيد هذه المطالبة البالغة 763 36 دولاراً.
    Par conséquent, le Comité estime qu'aucune indemnité ne peut être accordée dans le cas de cette réclamation. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أنه لا يمكن إقرار أي تعويض بصدد هذه المطالبة.
    La structure de cette réclamation étant relativement complexe, la première section en récapitule la teneur et expose les faits et l'argumentation sur lesquels reposent les délibérations du Comité. UN ونظرا لأن هيكل هذه المطالبة معقد جدا، فإن الفرع الأول يلخص المطالبة ويعرض الحقائق والحجج الأساسية المقدمة التي تشكل الأساس للنقاش الوارد فيما بعد.
    En conséquence, il recommande qu'une indemnité ne soit pas versée au titre de cette réclamation. UN ووفقاً لذلك، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض بصدد هذه المطالبة.
    Ce dernier n'ayant subi aucune perte, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Le Comité ne recommande donc aucune indemnisation au titre de cette réclamation. UN ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Il recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre de cette réclamation. UN وعليه يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة.
    À l'appui de cette réclamation, le requérant a cité une écriture comptable établissant le versement d'une aide. UN وأيد صاحب المطالبة هذه المطالبة بأن أشار إلى بند في الحسابات يوضح مدفوعات الإغاثة.
    C'est pourquoi le Comité n'a pas recommandé d'indemnisation au titre de cette réclamation. UN ولهذه الأسباب أوصى الفريق بعدم دفع تعويض في هذه المطالبة.
    Vu l'insuffisance des moyens de preuve et l'incapacité de mettre en évidence l'existence d'un lien de causalité directe, le Comité ne recommande aucune indemnisation dans le cas de cette réclamation. UN ونظراً لقصور الأدلة المذكورة والعجز عن إثبات علاقة السببية المباشرة يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    En conséquence, comme l'indique le tableau 4 ciaprès, il est recommandé de corriger le montant de l'indemnité accordée au titre de cette réclamation. UN وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Le Comité a recommandé d'accorder une indemnisation au titre de cette réclamation. UN وقد أوصى الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبة.
    En conséquence, il ne recommande aucune indemnisation au titre de cette réclamation. UN ولذلك لا يوصي الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبة.
    Le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée au titre de cette réclamation, qui ne porte pas sur des pertes résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة إذ أنها لا تمس خسائر نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 40 cidessus, il recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cette réclamation. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بهذه المطالبة.
    247. Mendes n'a apporté aucun élément de preuve à l'appui de cette réclamation. UN 247- لم توفر مندس أي أدلة دعماً لمطالبتها.
    L'examen par le secrétariat des documents fournis à l'appui de cette réclamation a fait apparaître que la réclamation < < D6 > > (perte de revenu) présentée par le requérant doublonnait avec sa réclamation < < C6 > > (perte de salaire) et que le secrétariat aurait dû déduire de sa réclamation < < C6 > > le montant qu'il avait alloué en examinant la réclamation < < D6 > > . UN وتبين الأمانة من استعراض المستندات المقدمة لدعم هذه المطالبة أن المطالبة التي قدمها صاحب المطالبة في الفئة " دال-6 " (الخسائر في الدخل) تكرار للمطالبة التي قدمها في الفئة " جيم-6 " (الخسائر في المرتبات)، وأن الأمانة كان ينبغي أن تقوم، لدى استعراض المطالبة المقدمة في الفئة " دال-6 " ، بخصم مبلغ التعويض الممنوح لصاحب المطالبة بشأن مطالبته المقدمة في الفئة " جيم-6 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus