La quantité de matières radioactives dans un colis ne doit pas dépasser celle des limites spécifiées pour le type de colis comme indiqué ci—dessous. | UN | لا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود ذات الصلة بنوع الطرد كما هي محددة أدناه. |
Les certificats d'agrément de modèle de colis et l'autorisation d'expédition peuvent être combinés en un seul certificat. | UN | ويمكن جمع شهادات الموافقة على تصميم الطرد والموافقة على الشحنة في شهادة واحدة. |
Distribution de colis alimentaires aux personnes en détresse pendant le ramadan à Gaza et organisation de repas du ramadan (Iftar El-Saim) à Gaza | UN | توزيع الطرود الغذائية على حالات العسر الشديد أثناء شهر رمضان في غزة وتنفيذ برنامج إفطار الصائم في غزة |
:: Renseignements sur les tarifs postaux et les règlements relatifs à l'expédition ou à la réception de colis à destination ou en provenance des divers pays. | UN | :: المعلومات المتعلقة بأجور البريد وبالأنظمة المطبقة على دخول الطرود إلى مختلف البلدان أو إرسالها منها |
Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège (17 000) | UN | استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر |
En outre, les familles n'étaient pas autorisées à rendre visite aux détenus ni ne pouvaient envoyer de colis alimentaires. | UN | وفضلا عن ذلك، كانت زيارات اﻷسر ممنوعة، فضلا عن منع إرسال طرود اﻷغذية. |
c) dans le cas des modèles de colis du type B(U) ou du type B(M), la mention " TYPE B(U) " ou " TYPE B(M) " ; | UN | )ج( في حالة تصميم طرد من النوع B(U) أو B(M)، توضع علامة " TYPE B(U) " أو " TYPE B(M) " ؛ |
vi) la fourchette des températures ambiantes pour laquelle le modèle de colis a été agréé; | UN | `٦` ومدى درجة الحرارة المحيطة التي اعتمد تصميم الطرد من أجلها؛ |
Après cette date, ils peuvent continuer d'être utilisés sous réserve, en outre, d'un agrément multilatéral du modèle de colis. | UN | ويجوز مواصلة استخدامها بعد هذا التاريخ رهنا، على نحو إضافي، باعتماد تصميم الطرد من جهات متعددة. |
La quantité de matières radioactives dans un colis ne doit pas dépasser celle des limites spécifiées pour le type de colis comme indiqué ci-dessous. | UN | لا تتجاوز كمية المادة المشعة في أي طرد الحدود ذات الصلة بنوع الطرد كما هي محددة أدناه. |
Ces modifications doivent être apportées uniquement lorsque la révision du certificat du modèle de colis comporte un changement de l'indicatif de type du modèle de colis après la seconde barre oblique. | UN | ولا يشترط إعادة وضع علامات من هذا القبيل إلا في الحالات التي ينطوي فيها تنقيح شهادة تصميم الطرد على تغيير في رموز النوع الحرفية التي يوسم بها تصميم الطرد عقب الشوط الثاني. |
Achat de colis alimentaires et aide financière (Gaza) | UN | شراء الطرود الغذائية وتوزيع النقدية في غزة |
Distribution de colis alimentaires aux personnes en grande difficulté pendant le ramadan et organisation de repas du ramadan (Gaza) | UN | توزيع الطرود الغذائية على حالات العسر الشديد أثناء شهر رمضان في غزة وتنفيذ برنامج إفطار الصائم في غزة |
Le document de confirmation doit au minimum comporter le numéro du Certificat, le nombre de colis, le poids en carats, ainsi que les coordonnées de l'importateur et de l'exportateur; | UN | وأقل ما ينبغي لهذا التأكيد أن يشير إليه هو رقم الشهادة وعدد الطرود والوزن بالقيراط وتفاصيل تتعلق بالمستورد والمصدّر؛ |
:: Réception et livraison de biens, de fournitures et de colis | UN | :: استلام وتسليم البضائع والمواد والطرود |
:: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) | UN | :: استلام 000 15 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) | UN | استلام وتسليم 000 15 من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة علميات حفظ السلام في المقر |
L'UNRWA doit continuer à fournir une aide alimentaire d'urgence sous forme de colis alimentaires. | UN | ويجب على الأونروا الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في صورة طرود غذائية. |
IF Modèle de colis industriel pour matières fissiles | UN | تصميم طرد صناعي يحتوي على مواد انشطارية |
" L'expédition de colis contenant des matières fissiles si la somme des indices de sûretécriticité des colis dans un seul conteneur ou dans un seul moyen de transport dépasse 50. | UN | " شحن طرود تحتوي على مواد انشطارية إذا كان مجموع مؤشرات أمان الحرجية للطرود في حاوية شحن واحدة أو في وسيلة نقل واحدة يتجاوز 50. |
Nous avons dû suspendre la distribution prévue de colis d'abris aux rapatriés qui vivent sous des bâches plastiques au Rwanda. | UN | وأوقفنا التوزيع الذي كان مقرراً لمحفظات المأوى الجاهز على العائدين الذين كانوا يعيشون تحت صفائح لدائنية في رواندا. |
C'est un retrait de colis à Los Angeles entre 2 personnes, VinXXX et Huma9. | Open Subtitles | إنّها عملية إستلام رزمة لم يُكشف عنها هنا في (لوس أنجلس)... بين طرفين، (فين أكس أكس أكس) و(هيوما 9). |
c) Le nombre de colis ou de pièces, ou la quantité de marchandises ; et | UN | (ج) وعدد الرزم أو القطع، أو كمية البضائع؛ |
:: N'acceptez pas de paquets, de fleurs, de cadeaux ou de colis qui n'ont pas été préalablement identifiés. | UN | :: لا تتسلم رزماً أو أزهاراً أو هدايا أو طروداً لا يتم تعريفها حسب الأصول. |
:: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (9 500) | UN | :: استلام/تسليم من مواد وسلع وطرود عددها 500 9 قطعة في مكاتب إدارة بعثات حفظ السلام في مقر الأمم المتحدة |
Le nombre total de colis alimentaires distribué à ce jour est de 14 352. | UN | ويصبح مجموع السلل الغذائية الموزعة حتى تاريخه 352 14 سلة غذائية. |