vi) La suite donnée à l'adoption de directives des Nations Unies sur le développement coopératif | UN | متابعة اعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن تطوير التعاونيات |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Au niveau mondial, le projet de directives des Nations Unies pour l'utilisation et les conditions appropriées d'utilisation des soins alternatifs pour les enfants ont fait l'objet de discussions au Conseil des droits de l'homme. | UN | وعلى الصعيد العالمي، جرت في مجلس حقوق الإنسان مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها. |
Dans cette décision, il était recommandé, entre autres, que la Commission des droits de l'homme envisage à sa soixantième session la possibilité de constituer un groupe de travail chargé d'élaborer un projet de directives des Nations Unies sur la protection et la prise en charge de remplacement des enfants sans protection parentale. | UN | وأوصى المقرر، في جملة أمور، بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين، في إنشاء فريق عامل يتولى إعداد مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة من أجل حماية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وتوفير الرعاية البديلة لهم. |
10/8 Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de | UN | 10/8 مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلـة |
10/8. Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | 10/8- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
Au niveau international, son gouvernement a été récemment l'hôte d'une réunion d'experts sur l'élaboration d'un projet de directives des Nations Unies pour la protection et les soins alternatifs aux enfants qui ne bénéficient pas de soins parentaux. | UN | وعلى المستوى الدولي، استضافت حكومته مؤخراً اجتماعاً للخبراء بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية الأطفال والرعاية البديلة للأطفال الذين لا يلقون رعاية والدية. |
9/13. Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
1. Prend note du projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités; | UN | 1- يحيط علماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها؛ |
9/13. Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة |
9/13. Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités | UN | 9/13- مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها |
1. Prend note du projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités; | UN | 1- يحيط علماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها؛ |
Salue les progrès accomplis au cours des consultations relatives au projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités et décide de poursuivre ses efforts pour prendre une décision concernant ce projet à sa onzième session. | UN | يرحب بالتقدم المحرز خلال المشاورات المتعلقة بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها ويقرر مواصلة الجهود من أجل اتخاذ إجراء بشأنها في دورته الحادية عشرة. |
Salue les progrès accomplis au cours des consultations relatives au projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités et décide de poursuivre ses efforts pour prendre une décision concernant ce projet à sa onzième session. | UN | يرحب بالتقدم المحرز خلال المشاورات المتعلقة بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها ويقرر مواصلة الجهود من أجل اتخاذ إجراء بشأنها في دورته الحادية عشرة. |
Réaffirmant également le paragraphe 20 de la résolution 7/29 du Conseil, par lequel le Conseil a encouragé la poursuite de l'élaboration du projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités; | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد الفقرة 20 من قرار المجلس 7/29، التي يشجع فيها المجلس على المضي قدماً بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها، |
2. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'aider à sensibiliser en diffusant immédiatement le projet de directives des Nations Unies afin que tous les membres et les observateurs du Conseil en aient pleinement connaissance; | UN | 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد على التوعية بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بأن تبادر فوراً إلى تعميمها كي يطَّلع عليها جميع الأعضاء والمراقبين في المجلس اطلاعاً كاملاً؛ |
3. Invite les États parties à faire tout leur possible, dans la transparence, pour permettre la prise d'une décision sur le projet de directives des Nations Unies à sa dixième session. | UN | 3- يدعو الدول إلى أن تكرس كل جهودها، في عملية شفافة، في سبيل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات بشأن مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في الدورة العاشرة للمجلس. |
Mme Maierá (Brésil) déclare que le Brésil a participé à un processus de consultation quadriennal à l'origine de l'élaboration du projet de directives des Nations Unies relatives à l'utilisation adéquate et aux conditions de prestation de soins parallèles à l'intention des enfants. | UN | 4 - السيدة مائيرا (البرازيل): قالت إن البرازيل شاركت في عملية تشاورية مدتها أربع سنوات أدت إلى إعداد مشروع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وتحسين أحوالهم. |
Le Comité a notamment recommandé que la Commission des droits de l'homme envisage de créer, à sa soixante et unième session en 2005, un groupe de travail chargé de rédiger un projet de directives des Nations Unies concernant la protection et la prise en charge de remplacement des enfants sans protection parentale. | UN | وأوصى المقرر بأمور منها أن تنظر لجنة حقوق الإنسان في أن تنشئ في دورتها الحادية والستين في عام 2005 فريقاً عاملاً لإعداد مشروع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة من أجل حماية الأطفال المفتقرين إلى الرعاية الأبوية وتوفير رعاية بديلة لهم. |