Deux autres produits liés au rapport World Population Policies 2009 ont été publiés : un CD-ROM et une base de données interactive en ligne, cette dernière accessible sur le site Web de la Division. | UN | وأُصدر ناتجان إضافيان فيما يتعلق بالسياسات السكانية في العالم عام 2009: قرص مدمج وقاعدة بيانات تفاعلية على شبكة الإنترنت، يمكن الاطلاع عليها من خلال الموقع الشبكي للشعبة. |
Malheureusement, faute de moyens financiers, il n'a pas pu aller jusqu'à faire de cet inventaire une base de données interactive. | UN | غير أن قلة الأموال أدت مع لأسف إلى توقف الجهود الرامية إلى تمويل نتائج هذا الجرد إلى قاعدة بيانات تفاعلية. |
Ces critères permettent de procéder à des comparaisons entre pays et sont liés à une base de données interactive. | UN | وتسمح هذه الأداة أيضاً بالمقارنة بين البلدان، وهي موصولة بقاعدة بيانات تفاعلية. |
B. Gestion et contrôle de la qualité du site Internet/de la base de données interactive B.1. | UN | باء- حفظ تغطية ومراقبة نوعية الموقع على شبكة الويب/قاعدة البيانات التفاعلية |
C'est une tâche qui aurait en outre inévitablement pour effet de retarder davantage encore l'élaboration de la base de données interactive aux fins d'évaluation, un instrument important pour la mémoire institutionnelle du Centre. | UN | وما من شك أيضا في أن هذه المهمة ستزيد في تأخر إعداد قاعدة البيانات التفاعلية الخاصة بالتقييم والتي تعد إدارة هامة تدعم الذاكرة المؤسسية للمركز. |
On peut y accéder par l'intermédiaire d'une base de données interactive qui peut être consultée sur le site Internet de la FAO. | UN | وهذه المعلومات متاحة على الصفحات الداخلية لمنظمة اﻷغذية والزراعة على الشبكة العالمية من خلال قاعدة بيانات تفاعلية. |
Elle met actuellement les données sur les populations urbaine et rurale à disposition sur l'Internet, sous la forme d'une base de données interactive. | UN | وتجري إتاحة البيانات عن سكان المناطق الحضرية والريفية عن طريق قواعد بيانات تفاعلية على الإنترنت. |
Une base de données interactive pour l'échange d'informations sur les DEI destinée aux Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pourrait disposer d'un moteur de recherche articulé autour d'un langage technique commun, d'un format normalisé et garantir des prestations convenues, comme l'ont évoqué puis en sont convenues les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. | UN | ويمكن إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية تزوّد بمحرك للبحث يستخدم لغة تقنية مشتركة، ونموذجاً موحداً ويقدم خدمات متفق عليها، على غرار ما تمت مناقشته والاتفاق عليه فيما بين الأطراف المتعاقدة السامية. |
Les estimations et projections de la population urbaine et rurale seront mises à la disposition du public au moyen d'une base de données interactive qui pourra être consultée sur le site Internet de la Division. | UN | وستتاح التقديرات والإسقاطات الخاصة بسكان الحضر والريف من خلال قاعدة بيانات تفاعلية يمكن الاطلاع عليها في الموقع الشبكي للشعبة. |
:: La mise en place d'une base de données interactive consultable sur les scientifiques, les centres et les services en vue de faciliter et d'encourager le partage de l'information et la coopération entre partenaires; | UN | :: توفير قاعدة بيانات تفاعلية يمكن البحث فيها تضم العلماء والمراكز والخدمات بهدف تيسير وتشجيع تبادل المعلومات والتعاون بين الشركاء |
Ce système constitue la charpente des capacités du Bureau en matière d'observation au niveau mondial et d'alerte rapide. Il alimente une base de données interactive qui permet d'accroître les moyens d'alerte rapide. | UN | ويشكل هذا النظام العمود الفقري لقدرات المكتب في مجال الرصد والإنذار المبكر على الصعيد العالمي، كما يسهم في إعداد قاعدة بيانات تفاعلية لتعزيز قدرته على الإنذار المبكر. |
L'élaboration d'une base de données interactive est en cours, qui permettra de suivre la réinsertion des rescapés de l'explosion d'une mine terrestre. | UN | استناداً إلى البيانات فيما يتعلق بتوسيع الخدمات المتاحة ويجري إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية لرصد عملية إعادة إدماج الناجين من الألغام البرية. |
Depuis le Sommet, 308 partenariats ont été inscrits dans une base de données interactive accessible en ligne, qui contient des informations sur ces initiatives, telles que communiquées par les participants eux-mêmes. | UN | فمنذ مؤتمر القمة، قدمت نبذات عن 308 شراكات في قاعدة بيانات تفاعلية على الانترنت تحتوي على معلومات عن هذه المبادرات استنادا إلى تقارير إبلاغ ذاتي طوعي. |
L'outil est actuellement relié à une base de données interactive contenant des valeurs applicables à 11 paramètres pour une quarantaine de pays. | UN | والأداة موصولة حاليا بقاعدة بيانات تفاعلية بأرقام قد تصل إلى 11 بارامتراً لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لحوالي 40 بلداً. |
Amélioration de l'accès du Conseil de sécurité aux données SIG, aux photos satellite et aux cartes numérisées, au moyen d'une base de données interactive | UN | تحسن حصول مجلس الأمن على بيانات نظام المعلومات الجغرافية، والصور المرسلة من السواتل، والخرائط المصورة بالمسح الضوئي وذلك عن طريق إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية. |
1.2 La base de données interactive SIG est accessible aux parties prenantes. | UN | 1-2 إتاحة إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات التفاعلية لنظام المعلومات الجغرافية لأصحاب المصلحة |
Au départ, la BDC comportera trois éléments essentiels : la base de données interactive sur les nodules, la base de données interactive sur les sulfures et les encroûtements de ferromanganèse riches en cobalt ainsi qu'une vidéothèque et une banque d'images. | UN | وسيرتكز المستودع أساسا على ثلاث نقاط مركزية: قاعدة البيانات التفاعلية للعقيدات، وقاعدة البيانات التفاعلية للكبريتيدات والقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت، ومجموعة صور وأفلام فيديو. |
Elle a également déclaré que le travail continuait pour assurer le bon fonctionnement de la base de données interactive associant la Division et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأكدت الشعبة أيضا للفريق العامل أن الجهود تبذل بصورة متواصلة لضمان فعالية أداء قاعدة البيانات التفاعلية بين الشعبة ومفوضية حقوق الإنسان. |
1.2 La base de données interactive SIG est accessible aux parties prenantes. | UN | 1-2 إتاحة قاعدة البيانات التفاعلية لنظام المعلومات الجغرافية للأطراف المعنية. |
La base de données interactive mise au point avec le concours du Groupe du Département de l'appui aux missions chargé de la gestion du système d'information géographique pour dresser la carte des événements en rapport avec les mandats des Conseillers spéciaux a été mise à niveau. | UN | وقد حُسّنت قاعدة البيانات التفاعلية التي وُضعت بدعم من وحدة نظم المعلومات الجغرافية التابعة لإدارة الدعم الميداني لتحديد الحوادث المتصلة بالولايتين. |
Assurer la gestion de la base de données interactive créée sur Internet pendant la phase 1 (pour le monde entier), y compris le contrôle de la qualité et l'enregistrement de toute nouvelle réponse au questionnaire de la phase 1 | UN | :: توفير صيانة مستمرة لقاعدة البيانات التفاعلية التي أُنشئت على شبكة الويب خلال المرحلة 1 (عالميا)، بما في ذلك مراقبة نوعية أداة مسح المرحلة 1 ومواصلة إدخال ما يرد من ردود أخرى. |