Le Comité a noté en outre que la défense de l'auteur était assurée par un avocat commis d'office et que l'auteur ne semblait donc pas disposer de moyens indépendants qui lui permettaient de faire traduire les documents. | UN | كما لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ دافع عنه محام منتدب ومن الواضح أنه لم تكن لديه وسائل مالية مستقلة لترجمة المستندات. |
Elle leur a demandé si elles avaient l'intention de prendre des mesures concrètes afin de faire traduire les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans une langue autochtone. | UN | وتساءلت سلوفينيا عن نية بالاو بخصوص اتخاذ خطوات ملموسة لترجمة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إلى لغات السكان الأصليين. |
Il lui recommande en outre de faire traduire la Convention et ses deux Protocoles facultatifs dans les langues des populations autochtones. | UN | وتوصي كذلك بترجمة الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين إلى لغات السكان الأصليين. |
Elle contient l'obligation de faire traduire les lois, instructions, avis ou autres dispositions dans les langues mayas. | UN | ويشمل أحكاما تشير إلى الالتزام بترجمة القوانين والتعليمات والإخطارات والأحكام الأخرى إلى لغات المايا. |
Le Secrétariat a entrepris de faire traduire les notifications reçues et de vérifier l'exactitude de la traduction auprès de chacune des Parties d'origine. | UN | وتعكف الأمانة على ترجمة الإخطارات الواردة إلى جانب التحقق من دقة الترجمة مع كل طرف قدّم إخطاراً. |
Le Ministre de l'information a décidé de faire traduire en birman le texte de la Déclaration universelle des droits de l'homme et de lui assurer une ample diffusion, notamment auprès de tous les délégués à la Convention nationale. | UN | وقرر وزير اﻹعلام أن يعمل على ترجمة نص اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان الى اللغة البرمانية وأن يعمل على نشر اﻹعلان على نطاق واسع ولا سيما بين جميع الوفود الى المؤتمر الوطني. |
Le Comité recommande en outre à l'État partie de faire traduire le texte de la Convention dans les langues des peuples tribaux. | UN | كذلك توصي اللجنة بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى لغات الشعوب القبلية. |
Le Fonds examinera s'il est rentable de faire traduire la documentation du Système de gestion des programmes dans d'autres langues. | UN | وستدرس اليونيسيف فعالية التكاليف لترجمة وثائق نظامها لإدارة البرنامج إلى اللغات الأخرى. |
Sur sa demande, le Comité a été informé que le Tribunal se réserverait toujours la possibilité de faire traduire les documents par ses propres services. | UN | وأعلمت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن المحكمة سوف تحتفظ بخيار الاستعانة بالقدرة الداخلية لترجمة المواد. |
Le Gouvernement bulgare avait également entrepris de faire traduire la Convention et d’en diffuser largement le texte dans tout le pays. | UN | وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد. |
Le Gouvernement bulgare avait également entrepris de faire traduire la Convention et d’en diffuser largement le texte dans tout le pays. | UN | وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد. |
Il a aussi été ordonné au parquet de faire traduire l'acte d'accusation en français. Ladite traduction est en cours. | UN | وقد صدر أمر إلى الادعاء الرواندي بترجمة لائحة الاتهام إلى اللغة الفرنسية، ويعمل حالياً على ترجمتها. |
Un autre besoin général noté par certains États était la nécessité de faire traduire dans les langues nationales les documents et les supports pertinents pour leur assurer une plus grande diffusion. | UN | وأشارت بعض الدول إلى احتياج عام آخر يتعلق بترجمة الوثائق والمواد ذات الصلة إلى اللغات الوطنية بغية نشرها على نطاق أوسع. |
Enfin, le Comité recommande de faire traduire la Convention en pulaar, soninké et wolof afin qu'elle soit disponible dans toutes les langues nationales. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة بترجمة نص الاتفاقية إلى اللغات البولارية والسوننكية والولفية من أجل إتاحتها بجميع اللغات الوطنية. |
Par ailleurs le Gouvernement a eu tout à fait raison de faire traduire la Convention et de la diffuser gratuitement. | UN | 49 - وقالت إن الحكومة من ناحية أخرى أحسنت صنعاً بترجمة الاتفاقية وتوزيعها مجاناً. |
Les représentants de la CESAO ont informé le Comité consultatif que la Commission n'avait pas les moyens de faire traduire toutes les publications en arabe mais que, dans la mesure du possible, elle s'efforcerait de faire traduire les résumés. | UN | وأبلغ ممثلو الإسكوا اللجنة بأن الإسكوا لا تملك القدرة على ترجمة جميع المنشورات إلى اللغة العربية، وأنه ستُبذل محاولة لترجمة الموجز التنفيذي للمنشورات إلى اللغة العربية، في حدود الإمكان. |
La deuxième proposition prévoyait de faire traduire seulement certains modules de base, y compris le module audiovisuel, et de les mettre sur les sites Web au fur et à mesure. | UN | ويقضي الاقتراح الثاني بالاقتصار على ترجمة وحدات نمطية أساسية مختارة، بما فيها الوحدة السمعية البصرية، وإتاحتها على موقع الويب بصفة مستمرة. |
En outre, le Secrétaire général est prié de faire traduire dans les langues officielles de l'Organisation le Guide pour l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, que les États Membres sont parallèlement encouragés à faire traduire dans leur propre langue. | UN | وقالت إنه يطلب إلى الأمين العام كفالة ترجمة دليل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى اللغات الرسمية للمنظمة، كما يشجع المشروع الدول الأعضاء بالموازاة مع ذلك على ترجمة الدليل إلى لغاتها. |
La HRCM collabore avec les services du Ministère de la justice afin de faire traduire la CEDAW en dhivehi, première étape en vue d'élaborer une proposition de loi portant sur les droits des femmes. | UN | وتساعد اللجنة الملديفية لحقوق الإنسان النيابة العامة على ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الديفيهية في مرحلة أولى تقود إلى وضع مشروع قانون يتعلق بحقوق المرأة. |
Le Comité recommande à l'État partie de faire traduire le texte de la Convention dans les langues locales afin de le rendre plus accessible. | UN | وتوصي اللجنة بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى اللغات المحلية لتيسير الاطلاع عليها. |
Il leur est parfois difficile de communiquer les changements apportés à la liste sans republier la totalité de celle-ci, ce qui, tout comme la nécessité pour certains d'entre eux de faire traduire la liste avant sa diffusion, entraîne des délais supplémentaires. | UN | ووجدت بعض الدول صعوبة في التعامل مع التغييرات المدخلة على القائمة بدون إعادة إصدار القائمة كلها وقد تسبب ذلك أيضا في حالات تأخير، مثلما حدث في حالة الدول التي تحتاج إلى ترجمة القائمة قبل تعميمها. |
À cet égard, il recommande de faire traduire et distribuer le texte de la Convention dans les langues de tous les groupes minoritaires ou autochtones. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يجري ترجمة الاتفاقية وإتاحتها بجميع لغات الأقليات ولغات السكان الأصليين. |