"de farah" - Traduction Français en Arabe

    • فرح
        
    • فراه
        
    • وفرح
        
    La province de Farah est demeurée critique pour les insurgés car c'est un important nœud reliant les sanctuaires aux voies de communication; UN وظلت مقاطعة فرح تشكل موقعاً بالغ الأهمية للمتمردين نظراً إلى كونها همزة وصل مهمة تربط الملاذات الآمنة بخطوط الاتصالات.
    Le bureau de Farah est opérationnel mais n'a pas encore été officiellement inauguré. UN وبدأ مكتب فرح في العمل لكنه ينتظر الافتتاح الرسمي.
    Pendant la période à l'examen, il y a également eu des affrontements sporadiques dans les provinces de Farah et Balkh et dans le district de Daikundi. UN كما حدثت أثناء الفترة المستعرضة اصطدامات متقطعة في فرح وبلخ وديكوندي.
    Cela étant, il ressort de l'enquête que la culture du pavot à opium devrait augmenter dans les provinces occidentales de Farah, Herat, Ghor et Nimroz. UN غير أنه، نقلا عن الدراسة الاستقصائية، من المتوقع أن تتزايد زراعة الخشخاش في مقاطعات فراه وهرات وغور ونيمروز الغربية.
    Le même jour, le Gouverneur de la province de Farah a été nommé Ministre des affaires tribales et frontalières par intérim. UN وفي اليوم نفسه، عُين حاكم مقاطعة فراه وزيرا بالنيابة للشؤون القبلية وشؤون الحدود.
    À la suite des combats, plusieurs policiers et civils ont été tués durant la période considérée dans les provinces de Herat et de Farah. UN وقتل نتيجة هذه الأعمال، عدة أفراد من الشرطة والمدنيين في إقليمي هيرات وفرح خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En mai 2006, un juge adjoint du tribunal civil de la province de Farah a été tué par balle. UN وفي أيار/مايو 2006، قتل نائب قاض في محكمة القضايا المدنية في مقاطعة فرح رمياً بالرصاص.
    Les provinces occidentales de Farah, Hérat et Nimroz représentaient 23 % des cultures du pavot à opium. UN أما المقاطعات الغربية، فرح وهارت ونيمروز، فقد بلغ نصيبها من زراعة خشخاش الأفيون 23 في المائة.
    La province de Farah continue d'être un foyer d'activités d'insurgés visant à perturber les voies de communication. UN إذ أن قوات المتمردين المعارضة لا تزال تركز أنشطتها على مقاطعة فرح بهدف قطع خطوط الاتصالات.
    Les forces d'opposition armée ont concentré leurs activités dans les provinces de Farah et de Bagdhis et se sont attaquées à des cibles plus vulnérables et à la Police nationale afghane. UN وتركز هذا النشاط في مقاطعتي فرح وبادغيس، قاصدا أهدافا غير محصنة وأيضا الشرطة الوطنية الأفغانية.
    Dans la province de Hirat, 225 autres viennent d'entrer à l'école normale et la formation de près de 5 000 enseignantes se poursuit dans les provinces de Farah et de Balkh. UN وشرعت 225 من المعلمات كذلك في التدريب في هيرات، بينما يجري حاليا تدريب ما يناهز 000 5 من المعلمات في مقاطعتي فرح وبلخ.
    Le bureau provincial de Farah doit ouvrir d'ici à la fin de 2009. UN ومن المقرر فتح مكتب بولاية فرح بحلول نهاية عام 2009.
    Il était assigné à une force d'intervention conjointe Armée de Terre/Marine dans la province de Farah. Open Subtitles لمهمة مشتركة بين الجيش و البحرية في مقاطعة فرح
    Au cours de 2013, les provinces de Kandahar et de l'Helmand au sud, la province de Farah à l'ouest et la province de Paktya dans le sud-est sont restées des zones de recrutement d'enfants. UN ففي عام 2013، ظلت ولايتا قندهار وهلمند في الجنوب، وولاية فرح في الغرب، وولاية باكتيا في الجنوب الشرقي، مراكز لتجنيد الأطفال.
    iv) En juin, l'Institut a commencé de nouvelles activités de renforcement des capacités dans les provinces de Farah et de Nimroz; UN `4` في حزيران/يونيه استهل المعهد أنشطة جديدة تتعلق ببناء القدرات في مقاطعتي فرح ونيمروز؛
    La culture du pavot se concentre essentiellement dans les provinces les plus instables situées dans le sud et le sud-ouest du pays, à savoir, les provinces de Farah, Helmand, Kandahar, Nimroz, Uruzgan, Daikundi et Zabul. UN وزراعة الأفيون محصورة بمعظمها في أقل المقاطعات استقرارا الواقعة في الجنوب والجنوب الغربي وهي: فرح وهماند وقندهار ونمروز وأوروزغان وداي كوندي وزابول.
    En raison des pressions exercées par la FIAS et les Forces nationales de sécurité afghanes, les Taliban ont continué d'opérer de plus en plus dans les districts sud de la province de Farah. UN وبسبب الضغط الذي تمارسه القوة الدولية وقوات الأمن الوطنية الأفغانية، استمرت حركة طالبان في زيادة استخدامها للمناطق الجنوبية من مقاطعة فراه.
    Le 4 mai 2009, une frappe aérienne contre un quartier d'habitations du district de Bala Baluk dans la province de Farah aurait tué 64 femmes et enfants. UN وفي 4 أيار/مايو 2009، أدت غارة جوية على مجمع سكني في قضاء بالابالوك في مقاطعة فراه إلى مقتل 64 امرأة وطفلا.
    En 2014, 10 initiatives concernant 12 provinces ont été lancées, y compris des forums pour faciliter les échanges entre les acteurs politiques locaux des provinces de Farah, Hérat, Kandahar, Kounar, Laghman, Nangarhar, Nourestan et Paktiya. UN وقد اتُخذت عشر مبادرات في عام 2014 تشمل 12 مقاطعة. وكان من ضمنها تنظيم منتديات لتعزيز الحوار فيما بين مختلف الجهات السياسية المحلية صاحبة المصلحة في ولايات فراه وهرات وقندهار وكُنر ولغمان ونانغارهار ونورستان وبكتيا.
    Au cours de la période considérée, l'ONU et ses partenaires d'exécution ont été les cibles directes et collatérales d'attaques visant des convois dans les provinces de Farah, Faryab, Ghor, Hérat, Kandahar et Wardak. UN وكانت الأمم المتحدة وبعض شركائها المنفذين هدفا مباشرا أو عرضيا في الهجمات التي تعرضت لها القوافل في مقاطعات فارياب وغور وهيرات وورداك وفرح وقندهار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dans une proportion de 78 %, les champs de culture sont concentrés dans les provinces de Helmand, Kandahar, Uruzgan, Daikundi et Zabul au sud, et 17 % le sont dans les provinces de Farah, Badghis et Nimroz à l'ouest. UN وتركزت نسبة ثمانية وسبعين في المائة من زراعته في مقاطعات أوروزغان ودايكوندي وزابل وقندهار وهلمند في الجنوب، ونسبة 17 في المائة في مقاطعات بادغيس وفرح ونيمروز في الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus