Celui qui s'avère être meilleur ami avec le procureur de Floride. | Open Subtitles | ذلك الذي اصبح صديقا مقربا للمدعي العام في فلوريدا |
Le Gouvernement cubain en a officiellement informé le Gouvernement américain, mais les auteurs de ces menées s'en sont eux-mêmes targués publiquement dans la presse de Floride. | UN | وقد أبلغت حكومة كوبا الولايات المتحدة رسميا بهذه الانتهاكات، التي صرح بها أيضا مرتكبوها علنا وفي تباه عبر وسائط اﻹعلام في فلوريدا. |
Elle a remonté une piste d'argent de Floride à certains emplacements de Morpheus dans le passé. | Open Subtitles | لقد وجدت أثار مال محولَّ من فلوريدا إلى إحدى أماكن مورفيوس المعروفة سابقا |
Tous les jours, leur chef fait venir des pinces de crabes fraîches de Floride. | Open Subtitles | يحضر طاهيه ألفريد دوبون ..مخالب السراطين الصخرية الطازجة من فلوريدا يوميا |
Pour vérifier si les cambrioleurs ne tombent pas sous le coup de la loi de Floride. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يكتشفوا إن كان المقتحمون قد أخلوا بأحد قوانين ولاية فلوريدا |
L'extrême-droite de Miami et ses gangs, qui agissent en marge de la loi et qui ont fait de cette ville de Floride leur fief privé, font prévaloir leurs idées par le chantage et la terreur. | UN | إن عناصر اليمين المتطرف الموجودين في ميامي هم وعصاباتهم، الذين يستهينون بقوانين الولايات المتحدة، والذين حولوا تلك المدينة في فلوريدا إلى معقل خاص لهم، يمارسون الابتزاز واﻹرهاب لنشر افكارهم. |
Dans le cadre de l'Institute for Democracy in Africa, la Fondation entretient des liens institutionnels avec des universités de Floride. | UN | وتقوم المؤسسة عن طريق معهدها للديمقراطية في أفريقيا بالمحافظة على صلات مؤسسية مع الجامعات في فلوريدا. |
Si tu as besoin de voir un docteur, mon cousin de Floride en est un bon, mais le voyage chaotique en bus pourrait te tuer. | Open Subtitles | أنظري،إذاكنتبحاجةلرؤيةطبيب, عمي في فلوريدا هو جيد جدا ولكن بعد ذلك مرة أخرى، وركوب الحافلة وعر قد يقتلك |
On a trouvé des armes et des explosifs dans une école de Floride. | Open Subtitles | في فلوريدا أليوم وجدت أسلحة ومتفجرات وجدت في مدرسة إعدادية |
Je venais de Floride. En pleine action, j'ai eu une crise de hoquet. | Open Subtitles | تقابلنا في فلوريدا وعندما قبلتني أصبت بحازوقة حاده |
Alors que, tu va plus aller integré l'université de Floride. | Open Subtitles | بينما انت على الأرجح سوف تذهب لجامعة في فلوريدا |
Là, j'ai su que je serais jamais revenu vivant de Floride. | Open Subtitles | وهنا حيث عرفت بأني لن أعود من فلوريدا حياً |
Agent Mulder, ici, Arthur Dales. Je vous appelle de Floride. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، هذا آرثر دعوة الأودية من فلوريدا. |
C'est un pasteur de Floride qui s'appelle Jonathan Barlow. | Open Subtitles | أنه قس ما من فلوريدا يدعى جوناثان بارللو |
il est revenu un jour plus tôt de Floride. J'ai la confirmation du vol. | Open Subtitles | عاد لمنزله مبكراً بيوم واحد من فلوريدا لدي تأكيد بالرحلة |
Aux États-Unis d'Amérique, l'État de Floride a connu des désastres à une grande échelle. | UN | وتعرضت ولاية فلوريدا في الولايات المتحدة لكارثة كبيرة. |
Cours d'été à la faculté de droit de l'Université d'Oxford, parrainé par l'Université de l'État de Floride | UN | 1997 البرنامج الصيفي في القانون بجامعة اكسفورد، برعاية جامعة ولاية فلوريدا |
Ce serait la seule famille de Floride à essayer de s'enfuir à Cuba. | Open Subtitles | ستكون العائلة الوحيدة "بفلوريدا" تحاول الهرب "لكوبا" |
Des incendies ont fait rage sur plusieurs continents, notamment au Brésil, dans l'Etat de Floride aux Etats-Unis, en Indonésie, au Mexique et en Nouvelle-Guinée. | UN | لقد تأججت حرائق الغابات في بضع قارات بما في ذلك في البرازيل وولاية فلوريدا في الولايات المتحدة، وإندونيسيا، والمكسيك، وغينيا الجديدة. |
:: Le 21 septembre 2004, la Chambre des représentants a adopté par 225 voix contre 174, un amendement présenté par Jim Davis, député démocrate de Floride, interdisant l'utilisation de fonds alloués à l'OFAC pour l'application des restrictions aux voyages des émigrés cubains vers l'île, à compter du 30 juin. | UN | :: في 21 أيلول/سبتمبر 2004، أقر مجلس النواب بأغلبية 225 صوتا مقابل 174 صوتا تعديلا قدمه النائب جيم ديفيس (ديمقراطي عن فلوريدا)، يحظر استخدام الموارد المعتمدة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية في تطبيق القيود، النافذة منذ 30 حزيران/يونيه، على سفر المهاجرين الكوبيين إلى كوبا. |
...et si elle croit que c'est ce qu'il y a de mieux pour l'État de Floride... | Open Subtitles | وإذا كانت تعتقد أن هذا أفضل ما يمكن لولاية فلوريدا... |
L'auteur a demandé l'habeas corpus devant un tribunal de Floride au motif de son extradition illégale depuis l'Autriche. | UN | وطلب صاحب البلاغ المثول أمام القضاء في محكمة فلوريدا على أساس تسليمه غير الشرعي من النمسا. |
Si on finit à la Cour suprême de Floride, on est morts. | Open Subtitles | إذا انتهى بنا المطاف في محكمة فلوريدا العليا, فنحن هاليكون. |
Bobby rêvait de Floride. Frankie, de sécurité. | Open Subtitles | أراد بوبي الانتقال لفلوريدا وأراد فرانكي بعض الأمان |
La version correspondante de ce projet (projet HR-1689) a été présentée à la Chambre des représentants le 19 avril 2005 par le représentant républicain de Floride Tom Feeney, avec pour coauteurs des membres du Congrès opposés à la levée du blocus de Cuba, comme Ileana Ros-Lehtinen, liée à la mafia, et Dan Burton. | UN | كما قدم النائب توم فيني (ممثل فلوريدا من الحزب الجمهوري) مشروعا مماثلا (HR-1698) إلى مجلس النواب في 19 نيسان/أبريل 2005، واشترك في تقديمه أعضاء في مجلس النواب معارضون لرفع الحصار على كوبا، مثل ليانا روس - ليتينن، من المافيا المعادية لكوبا، ودان بورتون. |
Trois gars de New York et de Floride il y a quelques semaines. | Open Subtitles | ثلاثة رجال من نيويورك وفلوريدا منذ أسبوعين مضوا |