"de formation industrielle" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب الصناعي
        
    • للتدريب الصناعي
        
    • التعليم الصناعي
        
    Le Centre de formation industrielle a été désigné comme établissement prioritaire pour l'aide à la formation des jeunes et à l'élaboration de programmes d'études. UN واعتبر مركز التدريب الصناعي مركزا ذا أولوية لتدريب الشباب وإعداد دورات دراسية في المستقبل.
    Le Centre de formation industrielle est en cours de rénovation. UN العمل جار لإعادة تأهيل مركز التدريب الصناعي.
    Les 24 centres de formation industrielle offraient 48 968 places à plein temps et à temps partiel. UN وقدمت مراكز التدريب الصناعي الأربعة والعشرون 968 48 مكاناً لطيلة الوقت ولبعض الوقت.
    Par ailleurs, les Bahamas ont créé un institut de formation industrielle pour aider les jeunes à mieux s'intégrer dans la société. UN وبالاضافة إلى ذلك، أنشأت جزر البهاما معهدا للتدريب الصناعي لمساعدة الشباب على الاندماج في المجتمع على نحو أفضل.
    Le Centre de formation industrielle du Kerala a formé 500 adolescents à 11 métiers. UN ونظم مركز كيرالا للتدريب الصناعي دورات تدريبية للمراهقين في 11 حرفة.
    À la fin du cursus, ils peuvent suivre une autre formation d'un an qui les prépare au certificat national d'enseignement professionnel délivré par le Conseil de formation industrielle et professionnelle (IVTB - Industrial and Vocational Training Board). UN وعند انتهاء الدورة، يتلقى التلاميذ دورة مدتها سنة واحدة في مجلس التعليم الصناعي والمهني للحصول على شهادة المؤسسة الوطنية للتجارة.
    Promouvoir, encourager et favoriser l'élaboration, la sélection, l'adaptation, le transfert et l'utilisation de technologies industrielles et organiser et favoriser des programmes de formation industrielle. UN الحفز والتشجيع والمساعدة على تطوير واختيــار وتطويــع ونقــل واستخدام التكنولوجيـــا الصناعيــة، وتنظيـم ودعم برامج التدريب الصناعي.
    Elle a noté la déclaration du Gouvernement selon laquelle le Conseil de formation industrielle avait reconnu la disproportion entre hommes et femmes dans les promotions annuelles d'apprentis et que des initiatives avaient été envisagées afin d'améliorer la situation. UN ولاحظت اللجنة تصريح الحكومة بأن مجلس التدريب الصناعي قد اعترف بعدم التناسب بين الجنسين في الناتج السنوي من المتدربين المتخرجين وبأن المبادرات قد سُبرت لتحسين الحالة.
    Elle a également demandé aux secrétariats de la Commission économique pour l'Afrique, de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et de l'Organisation de l'unité africaine de prendre les mesures requises en vue d'établir un réseau d'information sur les établissements africains de formation industrielle. UN كما طلب إلى أمانات اللجنة واليونيدو ومنظمة الوحدة اﻷفريقية اتخاذ التدابير اللازمة ﻹنشاء شبكة معلومات بشأن مؤسسات التدريب الصناعي اﻷفريقية.
    Plusieurs facteurs ont contribué à accroître le nombre des travailleurs migrants clandestins: la demande de maind'œuvre bon marché, les pratiques d'agences illégales de recrutement et les lacunes du programme de stages de formation industrielle. UN وثمة عوامل عدة ساهمت في ارتفاع عدد العمال المهاجرين غير الشرعيين منها الطلب على اليد العاملة الرخيصة، ووجود وكالات توظيف غير مرخص لها، والنقائص في برنامج التدريب الصناعي.
    L'Égypte peut contribuer à ces efforts en mettant à la disposition d'autres pays du Sud des ressources humaines et des experts en matière de formation industrielle, de modernisation et de transfert de technologies. UN ومصر تتمتّع بوضع يؤهّلها للإسهام في هذه الجهود من خلال إتاحة الموارد البشرية والخبراء في ميادين التدريب الصناعي وتحديث الصناعة ونقل التكنولوجيا لصالح سائر البلدان في الجنوب.
    Ses deux collèges techniques, ses sept instituts techniques et ses 24 centres de formation industrielle offrent notamment un enseignement technique postsecondaire, une formation aux techniques industrielles, des cours d'apprentissages, des stages et des cours de formation professionnelle pour les personnes handicapées. UN وتقدم كليتاه التقنيتان ومعاهده التقنية السبعة، ومراكز التدريب الصناعي البالغ عددها 24 مركزاً، تعليما تقنيا بعد الثانوي، والتدريب على المهارات الصناعية، والتلمذة الصناعية والمنح التدريبية والتدريب المهني للمعوقين.
    b) D’intégrer les services des institutions de formation industrielle dans les activités de coopération entreprises avec l’assistance de l’ONUDI dans les pays en développement en général, et en Afrique en particulier; UN )ب( أن يدمج خدمات التدريب الصناعي في أنشطة التعاون التي يضطلع بها بمساعدة اليونيدو في البلدان النامية عموما ، وفي افريقيا على وجه الخصوص ؛
    République de Corée: De 2003 à 2006, des entreprises y ont envoyé 3 399 travailleurs cambodgiens, dont 469 femmes, par le biais de l'initiative de formation industrielle, et en 2007-2008, 3 115 autres travailleurs, dont 491 femmes, grâce au système des permis de travail. UN جمهورية كوريا: أرسلت الشركات 399 3 عاملاً كمبودياً عبر مبادرة التدريب الصناعي بين عامي 2003 و2006 من ضمنهم 469 امرأة و115 3 عاملاً آخر عبر نظام التصريح بالعمل بمن فيهم 491 امرأة في الفترة 2007-2008.
    :: La formation des femmes chefs d'entreprise est fournie par des institutions telles que le Conseil de formation industrielle et professionnelle, l'Organisation de développement des petites et moyennes entreprises et la Fédération des employeurs de Maurice, l'Agence de promotion nationale de l'artisanat et le Conseil national des femmes chef d'entreprise (NWEC); UN يقدم التدريب على بناء القدرة للنساء اللواتي يمارسن الأعمال الحرة من قبل مؤسسات مثل مجلس التدريب الصناعي والمهني، ومنظمات تطوير الصناعات الصغيرة والمتوسطة، واتحاد أرباب العمل في موريشيوس، ووكالة ترويج الصناعات الحرفية الوطنية، والمجلس الوطني للنساء اللواتي يمارسن الأعمال الحرة.
    a) La création du Programme national pour l'élimination de la pauvreté et le renforcement d'institutions telles que la Direction nationale de l'emploi et le Fonds de formation industrielle revêtent une importance capitale. UN (أ) ثمة أهمية كبيرة لإنشاء البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، وتقوية مؤسسات مثل الإدارة الوطنية للتوظيف، وصندوق التدريب الصناعي.
    4. Parmi les programmes intégrés élaborés jusqu’ici, on peut citer l’intégration des services des institutions de formation industrielle, en particulier en Afrique. UN ٤ - ومن بين البرامج المتكاملة التي استحدثت حتى اﻵن هناك أمثلة لادماج خدمات مؤسسات التدريب الصناعي ، ولا سيما في افريقيا .
    Elle a créé un autre institut de formation industrielle et mettra en place des instituts similaires dans ses autres centres. UN وأنشأت المنظمة معهدا آخر للتدريب الصناعي وستبدأ في إنشاء معاهد مماثلة في مراكزها الأخرى.
    Le Centre de formation industrielle du Guyana offre des cours de formation accélérée de 48 semaines maximum, en menuiserie, électricité, mécanique agricole, maçonnerie, soudure et plomberie. UN ويقدم مركز غيانا للتدريب الصناعي دورات تدريبية مكثفة لا تزيد مدتها على ٨٤ أسبوعا للتدريب على ست حرف هي النجارة والكهرباء والميكانيكا الزراعية والبناء ولحام المعادن والسباكة.
    Afin d'atteindre cet objectif, 1 431 instituts de formation industrielle, exclusivement réservés aux femmes et sections féminines dans les instituts mixtes de formation industrielle ont été créés par le Gouvernement central et les gouvernements des États. UN ولتحقيق هذا الهدف، أنشأت الحكومة المركزية وحكومات الولايات 431 1 معهدا مخصصا للتدريب الصناعي للنساء وأجنحة مخصصة للنساء في المعاهد العامة للتدريب الصناعي.
    En 1994, un plan d'action a été mis en oeuvre afin d'élaborer le Code de conduite canadien pour des pratiques de pêche responsables, qui traite, notamment, des innovations en matière d'engins de pêche, de dispositifs de sélection et de techniques de pêche propices à la conservation, et prévoit un programme de formation industrielle à l'intention des pêcheurs pratiquant une pêche responsable. UN ٥٦٢- وفي عام ٤٩٩١، وُضعت خطة عمل موضع التنفيذ ﻹعداد مدونة سلوك كندية لعمليات الصيد المسؤولة. وستشمل هذه المدونة الابتكارات في معدات الصيد، وأدوات التدقيق في الانتقاء، وتكنولوجيات الحفظ - المصيد، وبرنامج للتدريب الصناعي للصيادين المسؤولين عن عمليات الصيد.
    299. Au secondaire, le Conseil de formation industrielle et professionnelle (IVTB) propose une formation non académique aux élèves qui n'ont pas l'intention ou les possibilités de mener des études secondaires à leur terme. UN 299- وفي المرحلة الثانوية، يقدم مجلس التعليم الصناعي والمهني دورات غير أكاديمية لغير الراغبين أو القادرين على إكمال المرحلة الثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus