"de fusées" - Traduction Français en Arabe

    • الصواريخ
        
    • الصاروخية
        
    • للصواريخ
        
    • الصاروخي
        
    • من صواريخ
        
    On a lancé un tas de fusées vides dans l'espace. Open Subtitles لقد أطلقنا الكثير من الصواريخ الفارغة إلى الفضاء
    L'équipe était accompagnée d'une équipe secondaire moins nombreuse chargée d'installer des caméras de surveillance des bancs d'essai de fusées sur les deux sites. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances. UN ولمحطة ايسرانج القدرة على إطلاق معظم أنواع الصواريخ المسبارية بما في ذلك المركبات ذات الدرجة العالية من الأداء.
    Bâtiments Production et essai de réacteurs de fusées à propergol solide interdits UN إنتاج وفحص المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة
    Moulage de réacteurs de fusées à propergol solide interdits UN صب المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة
    Des dessins de fusées spatiales, comme Apollo, qui s'élancent dans le ciel. Open Subtitles رسومات للصواريخ مثل ابوللو تنطلق نحو السماء
    c. Sous-systèmes de propulsion de fusées utilisables dans les systèmes visés sous 1.A : UN ج - نظم الدفع الصاروخي الفرعية المستخدمة في النظم المحددة في البند 1-ألف، وهي كما يلي:
    Le nombre de missiles ou de fusées à très courte portée, c'est-à-dire inférieure à 150 kilomètres, a également augmenté. UN كما حدثت زيادة في عدد القذائف أو الصواريخ ذات المدى القصير جدا، التي يقل مداها عن 150 كيلومترا.
    Le deuxième groupe s'est rendu sur le site voisin de Rafah, où sont vérifiés les moteurs de fusées à combustible liquide. UN أما المجموعة الثانية من الفريق فقد توجهت إلى موقع مجاور هو موقع الرفاه لفحص محركات الصواريخ ذات الوقود السائل.
    De la sorte, le Monténégro ne possédera plus de fusées autopropulsées dangereuses, ni de mélanges d'oxyde d'aluminium et de napalm. UN وبهذا سيصبح الجبل الأسود خاليا من وقود الصواريخ الخطر، فضلا عن المؤكسدات وخلائط الألومنيوم والنابالم.
    Car sans montgolfières, vous n'avez pas de fusées. Open Subtitles بدون البالونات صاحبة الهواء الحامي فلن نحصل على الصواريخ
    Une nuit quelqu'un a fait sauter ma boîte aux lettres, en mettant une grosse charge de fusées ciel en elle. Open Subtitles بإحدى الليالي أحدهم فجّر صندوقي البريد، بوضع حزمة كبيرة من الصواريخ بداخله.
    A la recherche de fusées de l'espace. Open Subtitles إعتدتم البحث عن الصواريخ من الفضاء الخارجي.
    Je ne veux plus dessiner de fusées et je ne veux pas regarder à nouveau ce travail. Open Subtitles لا أريد رسم المزيد من الصواريخ ولا أريد التحديق في العمل مجددًا.
    Si cette histoire de fusées te tient vraiment à coeur, alors, vas-y, fonce. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنه إن كانت الصواريخ بتلك الأهمية بالنسبة لك لك ما تريد طالما أنت حذر
    Fabrication de composants pour réacteurs de fusées interdits UN تصنيع مكونات للمحركات الصاروخية المحظورة
    Essais statiques des réacteurs de fusées à propergol solide interdits Équipement d'essais à l'étanchéité UN اختبار المحركات الصاروخية التي تعمل بوقود صلب المحظورة وهي في وضع ثابت
    Il s'agissait notamment de tirs de fusées Qassam et d'obus de mortier, dont 22 ont explosé en territoire israélien. UN وشملت هذه الهجمات الصاروخية إطلاق عدد من صواريخ القسام وقذائف الهاون انفجر 22 منها في الأراضي الإسرائيلية.
    25. Le programme brésilien de fusées sondes prévoit leur utilisation pour des expériences de microgravité visant à stimuler et à qualifier la communauté universitaire et d'autre personnes intéressées par le sujet de la microgravité. UN ويقضي البرنامج البرازيلي للصواريخ المسبارية بالاستفادة منها لأغراض إجراء تجارب الجاذبية الصغرى وذلك بهدف إثارة انتباه واطلاع الأوساط الأكاديمية والجهات الأخرى المهتمة على مشروع الجاذبية الصغرى.
    La participation à cette surveillance coopérative des lancements de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux pourrait aider tous les États à mieux comprendre les intentions et les capacités des États qui disposent d'un programme actif de lancement de fusées. UN ويمكن أن تساعد المشاركة في الرصد التعاوني لأحداث إطلاق القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية جميع الدول على فهم نوايا وقدرات الدول التي لديها برامج نشطة للصواريخ.
    15. En participant à la surveillance concertée des lancements de missiles balistiques et de lanceurs, les États pourraient mieux connaître les intentions et les capacités de ceux qui ont des programmes de fusées actifs. UN 15- ويمكن أن تساعد المشاركة في الرصد التعاوني لأحداث إطلاق القذائف التسيارية ومركبات الإطلاق الفضائية جميع الدول على فهم نوايا وقدرات الدول التي لديها برامج نشطة للصواريخ.
    < < Portée > > : distance maximale que peut parcourir en vol stable un système de fusées ou un système de véhicules aériens sans pilote, mesurée en projetant la trajectoire du système sur la surface de la Terre; UN هي المسافة القصوى التي يمكن للنظام الصاروخي أو المركبة الجوية غير المأهولة قطعها بنمط تحليق مستقر والتي تقاس من خلال إسقاط مسارهما على سطح الأرض.
    On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère. UN وقد جرى أيضا تطوير مجموعة متنوعة من صواريخ السبر من أجل اجراء تجارب علمية في الغلاف الجوي السفلي والعلوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus