| Je ne rencontre pas beaucoup de gens qui savent signer ici. | Open Subtitles | أنا لا يجتمع الكثير من الناس الذين يوقعون هنا. |
| Beaucoup de gens qui disent avoir été à 9/11 sont des acteurs. Je savais pas. | Open Subtitles | الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين. |
| Je suis sûr qu'il y a plein de gens qui seraient prêts à t'abattre. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس الذين يتمنون فعل هذا |
| Y a pas beaucoup de gens qui sauraient fabriquer ça. | Open Subtitles | لا يعرف الكثير من الأشخاص كيفيّة بناء هذا. |
| Je me disais qu'il doit y avoir pas mal de gens qui traînent Kennedy dans la boue à l'heure actuelle. | Open Subtitles | كنت أتسائل وحسب يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن |
| Il y avait tellement de gens qui attendaient en file. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الناس ينتظرون في الطابور |
| C'est facile de faire son travail sans passion, mais il y a encore beaucoup de gens qui comptent sur nous. | Open Subtitles | اعلم، إنه مُغري لإرسالها فقط، لكن هناك الكثير من الناس ممّن يكذبون علينا أسبوع بعد أسبوع |
| Je connais des tas de gens qui ont de l'herpès. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الناس المصابين في مرض الهيربيس |
| Il y a beaucoup de gens qui voudrait mettre la main sur cette chose. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس الذين قد يوّدون الاستحواذ على تلك الأغراض |
| Voici la question : Quel pays comprend le plus de gens qui parlent anglais ? | Open Subtitles | ما هيَ البلَد التي فيها أكثَر عدد من الناس التي تتكلَّم الانكليزيَة؟ |
| - Grâce à votre oncle, il y a des tas de gens qui n'ont plus leur mot à dire. | Open Subtitles | شكرا لعمك هناك الكثير . من الناس الذي لم يكن عندهم رأي في هذه المسأله. |
| Malgré la quantité de gens qui entraient et sortaient du collège, celui-ci ne possédait pas de système de sécurité. | UN | ورغم اﻷعداد الكبيرة من الناس التي كانت تدخل الى المدرسة وتخرج منها، لم يكن المبنى يمتلك أي نظام أمني. |
| Mais l'accusé a continué, en lui disant qu'il s'occuperait d'elle, qu'il connaissait beaucoup de gens qui pourraient l'aider dans sa carrière. | UN | ولكن المتهم استمر في اغتصابها قائلا إنه سيحسن إليها وأن له علاقة طيبة بكثير من الناس ممن قد يساعدوها في ترقيها الوظيفي. |
| On a commencé à avoir l'impression que la population de Guam était un ensemble disparate de gens qui avaient tous droit à l'autodétermination. | UN | وبدأ يبدو وكأن سكان غوام خليط من الناس لهم كلهم الحق في تقرير المصير. |
| On est une bonne, grosse et sympathique f... fraternité de gens qui ont super-bien travaillé. | Open Subtitles | نحن فقط واحدة كبيرة سعيدة الأخوة من الناس الذين قاموا بعمل رائع معا. |
| Il y a des tas de gens qui veulent voir ce pays échouer. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس يريدون سقوط هذه البلد |
| Petit, il n'y a qu'une poignée de gens qui ont vu ce spot. | Open Subtitles | هذا كلّ شيء. يا فتى، مُجرّد حفنة من الناس رأوا ذلك الإعلان. |
| C'est juste que je rencontre peu de gens qui ne bossent pas pour le gouvernement. | Open Subtitles | أنا فقط لا أقابل الكثير من الأشخاص اللذين يعملون في الحكومة |
| Il est un sociopathe entouré de gens qui le craignent. | Open Subtitles | إنه مُعتل إجتماعي مُحاط بأشخاص يخافون منه |
| Parce qu'il y a beaucoup de gens qui croient qu'il a gagné. | Open Subtitles | لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ. |