"de gros problèmes" - Traduction Français en Arabe

    • مشاكل كبيرة
        
    • مشكلة كبيرة
        
    • في ورطة كبيرة
        
    • في مشكلة عويصة
        
    • تحديات كبرى
        
    • من التحديات الرئيسية
        
    • في مأزق كبير
        
    • في مشكلات كبرى
        
    • فى مشكله كبيره
        
    • مشاكل خطيرة
        
    J'espère que tu n'as pas eu de gros problèmes de lessive. Open Subtitles أتمنّى أنك لم تواجهِ أي مشاكل كبيرة أثناء الغسيل
    D'autre part, les transformations introduites dans l'économie de l'Ukraine ont fait surgir de gros problèmes, dont beaucoup étaient imprévisibles. UN ومن ناحية أخرى، فقد أظهرت التغييرات التي أدخلت على اقتصاد أوكرانيا مشاكل كبيرة كان كثير منها غير متوقع.
    Je ne pense pas que cela devrait poser de gros problèmes aux délégations. UN ولا أعتقد أن هذا سوف يسبب مشاكل كبيرة للوفود.
    Il n'y avait pas si longtemps en Bosnie-Herzégovine la liberté de circulation posait de gros problèmes. UN وفي الماضي غير البعيد كانت ممارسة حرية التنقل في البوسنة والهرسك مشكلة كبيرة.
    Dis-lui qu'il aura de gros problèmes quand il rentrera à la maison. Open Subtitles . اخبريه بانه سيكون في ورطة كبيرة عندما يعود للمنزل
    Si les résultats en Coréen pour l'examen final sont mauvais, la principale aura de gros problèmes. Open Subtitles إذا كانت نتائج اللغة الكورية سيئة هذه المرة أيضاً المديرة ستكون في مشكلة عويصة
    de gros problèmes de durabilité se posent quant à l'expansion de l'infrastructure dans et entre les pays. UN ويواجه توسيع البنية الأساسية تحديات كبرى على صعيد الاستدامة، داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    Les femmes rurales qui ont le statut de travailleurs saisonniers ainsi que les travailleurs familiaux non rémunérés ont de gros problèmes. UN وتصادف المرأة الريفية التي تعمل بصفة عاملة موسمية، وكذلك العاملة في اﻷسرة غير المأجورة، مشاكل كبيرة.
    Il a été dit que la requalification de la propriété en sûreté risquait de créer de gros problèmes en cas non seulement de ventes avec réserve de propriété et de crédits-bails, mais aussi d'opérations de rachat et autres contrats financiers. UN وأفيد بأن إعادة توصيف الملكية بأنها أداة ضمانية يمكن أن يحدث مشاكل كبيرة ليس في عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية وعمليات الإيجار المالي فحسب، بل كذلك في معاملات إعادة الشراء وسائر العقود المالية.
    Il a été dit que la requalification de la propriété en sûreté risquait de créer de gros problèmes en cas non seulement de ventes avec réserve de propriété et de crédits-bails, mais aussi d'opérations de rachat et autres contrats financiers. UN وأفيد بأن إعادة توصيف الملكية بأنها أداة ضمانية يمكن أن يحدث مشاكل كبيرة ليس في عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية وعمليات الإيجار المالي فحسب، بل كذلك في معاملات إعادة الشراء وسائر العقود المالية.
    Il avait de gros problèmes avec ses cartes de crédit. Open Subtitles كانت لديه مشاكل كبيرة في بطاقة الائتمان، خمس بطاقات لم يستطع دفعها.
    Par exemple .... ça lui cause peut-être de gros problèmes de ne pas connaître son père. Open Subtitles على سبيل المثال يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة من افتقاد ابيه مثلا
    Les garçons qui rejettent leur mère ont de gros problèmes plus tard : Open Subtitles لا لا لا ، لقد عنيت الأمر الأطفال الذين يرفضون أمهاتهم يكبرون لتكون لديهم مشاكل كبيرة
    De même, le Royaume-Uni estime comme le Comité que les traités présentant, comme les Pactes, de nombreux aspects posent de gros problèmes s'agissant de déterminer leur objet et leur but. UN وتتفق المملكة المتحدة كذلك مع اللجنة في أن المعاهدات المتعددة اﻷوجه، مثل العهدين، تسبب مشاكل كبيرة في التحقق من موضوعها وهدفها.
    Il a du être dans de gros problèmes si il n'est pas venu me voir. Open Subtitles لابد أنّها كانت مشكلة كبيرة إن لم يأتِ إليّ.
    Et quand je trouverais qui cette personne est vraiment, ce quelqu'un aura de gros problèmes. Open Subtitles وحين أكتشف هويّة ذلك الشخص الزائف، فسيقع في مشكلة كبيرة.
    Vous auriez du me laisser, parce que vous avez de gros problèmes maintenant. Open Subtitles عليك أن تدعى أذهب. لآنك فى مشكلة كبيرة الأن.
    Car s'il y a un lendemain, je vais avoir de gros problèmes. Open Subtitles لإن اذا كان هناك غداً سأكون في ورطة كبيرة
    Les troupes de César avaient de gros problèmes. Open Subtitles قوّات قيصر كانت في مشكلة عويصة.
    Cependant, de gros problèmes demeurent. UN بيد أنه لا تزال هناك تحديات كبرى في هذا الصدد.
    Il reste encore un certain nombre de gros problèmes à régler, touchant en particulier les pauvres dans les pays en développement. UN وبالتالي، فلا يزال ثمة عدد من التحديات الرئيسية التي يلزم التصدي لها، لا سيما بالنسبة للفقراء في البلدان النامية.
    Vous pourriez avoir de gros problèmes si vous la volez. Open Subtitles لكن أظن أنك ستقع في مأزق كبير إذا قدتَ سيارة الحديقة
    45. L'insuffisance de la production d'électricité, qui s'explique par les dommages subis par ce secteur d'une importance vitale et par le manque de pièces de rechange et de matériel, pose de gros problèmes dans l'ensemble du pays. UN ٤٥ - يتسبب عدم كفاية الكهرباء، الناجم عن الضرر الذي أصاب هذا القطاع الحيوي وعن عدم توافر قطع الغيار والمعدات، في مشكلات كبرى في البلد بأسره.
    On va avoir de gros problèmes et on est même pas dans les bons Hamptons. Open Subtitles نحن فى مشكله كبيره ونحن لسنا حتى فى منطقه هامبتون الجيده
    En fait, c'est bien d'être tombé sur vous car... on a de gros problèmes avec le cuisinier. Open Subtitles جيد أنني مررت بك لأن لدينا مشاكل خطيرة مع الطاهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus