"de l'appui général" - Traduction Français en Arabe

    • الدعم العام
        
    • تأييدا عاما
        
    La Section de l'appui général a organisé une journée de réunion d'experts au Centre international de Vienne, à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    Section de l'appui général et Section des achats de la Division de la gestion UN قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة
    Section de l'appui général et Section des achats de la Division de la gestion UN قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة
    Services de l'appui général et de la bibliothèque de la Division de la gestion UN دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة
    Le Président croit comprendre que l'article jouit de l'appui général et décide de remettre la décision jusqu'au moment où l'on se sera entendu sur la terminologie. UN وهو يرى تأييدا عاما للمادة ٢٠ ويقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن المادة ٢٠ الى أن تعقد المشاورات الخاصة بالمصطلحات.
    La Section de l'appui général s'occupe des archives et des dossiers (registre) UN وحدة السجلات والمحفوظات هي قسم الدعم العام.
    Service de l'appui général et Services de bibliothèque de la Division de la gestion UN دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة
    Les travaux d'examen et de rédaction des règlements devraient être répartis entre tous les groupes, à l'exception du Groupe des marchés et de l'appui général à la Mission, en fonction de l'objet des règlements et du domaine du droit dont ils relèveront. UN ومن المتوقع أيضا أن توزع مهام استعراض الأنظمة وصياغتها على جميع الوحدات، فيما عدا وحدة الدعم العام للبعثة والعقود، تبعـا لموضوع النظام ومجاله القانوني.
    Un projet de règlement sur la gestion des stocks est en train d'être examiné à la lumière du rapprochement de l'inventaire physique avec le registre des actifs tenu par l'Office des Nations Unies à VienneUNOV/ et la Section de l'appui général de l'ONUDC. UN ويجري استعراض مشروع سياسة إدارة المخزون في ضوء التوفيق بين الجرد المادي الحالي وبين سجل الأصول التي يحتفظ بها مكتب الأمم المتحدة في فيينا وقسم الدعم العام بالمكتب.
    L'exécution du sous-programme est confiée au Service de l'appui général. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة الدعم العام.
    L'exécution du sous-programme incombe à la Section de l'appui général et à la Section des achats de la Division de la gestion. UN 24-43 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الدعم العام وقسم المشتريات التابعين لشعبة الإدارة.
    28F.31 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section de l'appui général de la Division de la gestion. UN 28 واو-31 يتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي قسم الدعم العام في شعبة الإدارة.
    :: Les représentants spéciaux du Secrétaire général, les chefs des composantes militaires des missions sur le terrain et les autres membres du personnel des missions se sont déclarés satisfaits de l'appui général qu'ils ont reçu de la Division militaire UN :: تلقت الشعبة العسكرية تعليقات إيجابية من الممثلين الخاصين للأمين العام، ورؤساء العناصر العسكرية في البعثات الميدانية، والموظفين الآخرين في البعثات، بشأن الدعم العام المقدم من الشعبة.
    La Section de l'appui général à la sécurité est composée du Groupe d'appui général et de la Cellule enquêtes spéciales. UN 62 - ويضم قسم الدعم العام الأمني وحدة الدعم العام ووحدة التحقيقات الخاصة.
    L'exécution du sous-programme incombe aux services de l'appui général et de la bibliothèque, qui relèvent de la Division de la gestion. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة.
    L'exécution du sous-programme incombe aux services de l'appui général et de la bibliothèque, qui relèvent de la Division de la gestion. UN 25-58 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة.
    29F.32 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section de l'appui général de la Division de la gestion. UN 29 واو-32 يضطلع قسم الدعم العام التابع لشعبة الإدارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    L'exécution du sous-programme incombe à la Section de l'appui général et à la Section des achats de la Division de la gestion. UN 24-43 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم الدعم العام وقسم المشتريات التابعين لشعبة الإدارة.
    La Section de l'appui général apporte son concours à tous les programmes de fond et à toutes les unités administratives du Secrétariat installées dans le Centre international de Vienne sous la forme d'un contrôle des services de gestion des bâtiments fournis par l'ONUDI et de divers services : voyages, transports, gestion des stocks, courrier et services de gestion des installations. UN ويقدم قسم الدعم العام الدعم إلى جميع البرامج الفنية وجميع وحدات الأمانة العامة في مركز فيينا الدولي من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو ومن خلال تقديم خدمات السفر والنقل وإدارة المخزونات وعمليات البريد وغير ذلك من خدمات إدارة المرافق.
    Section de l'appui général UN قسم الدعم العام
    J'en conclus qu'il ne sera pas nécessaire de mettre aux voix les trois projets de décision dont nous sommes saisis — qui figurent dans les documents NPT/CONF.1995/L.4, NPT/CONF.1995/L.5 et NPT/CONF.1995/L.6 — puisqu'ils font l'objet de l'appui général de la Conférence. UN وهذا يفضي بي الى أن أخلص الى أنه لن يكون من الضروري اللجوء الى التصويت على مشاريع المقررات الثلاثة المعروضة علينا والواردة في الوثائق NPT/CONF.1995/L.4 و L.5 و L.6، نظرا ﻷنها تتطلب تأييدا عاما من المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus