À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
Nous apprécions beaucoup la pratique consistant à examiner ces deux points de l'ordre du jour au cours d'un débat plénier commun. | UN | ونحن نثمن عاليا ممارسة النظر في هذين البندين من جدول الأعمال في هذه المناقشة العامة المشتركة. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire le point 39 de l'ordre du jour au projet d'ordre du jour de sa soixante-neuvième session. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج البند 39 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والستين. |
Celles—là reconnaissaient aussi qu'il fallait poursuivre en les intensifiant les consultations sur les points de l'ordre du jour au sujet desquels les membres de la Conférence n'étaient toujours pas d'accord, tels que le désarmement nucléaire et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وفي الوقت ذاته، دعت تلك الوفود إلى ضرورة مواصلة المشاورات الكثيفة بشأن بنود جدول الأعمال التي لم يتفق المؤتمر بشأنها بعد، من قبيل نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
99. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 99- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
124. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 124- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
128. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 128- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
130. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 130- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
134. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 134- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | 125- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBI pour examen. | UN | 132- قرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire le point 129 de l'ordre du jour au projet d'ordre du jour de sa soixante-neuvième session. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند 129 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والستين. |
Les membres se souviendront également que le projet de résolution A/63/L.29 a été présenté au titre de ce point de l'ordre du jour au cours de la même séance plénière. | UN | سيذكر الأعضاء أيضا أن مشروع القرار A/63/L.29 عُرض في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الجلسة العامة نفسها. |
Les débats sur ce point de l'ordre du jour au sein de la Commission du désarmement au cours des dernières années mettent en lumière une certaine identité de vues entre les parties concernées, ainsi que la complexité et le caractère sensible de la question. | UN | وتعبر المداولات بشأن ذلك البند من جدول الأعمال في هيئة نزع السلاح في السنوات الأخيرة عن أرضية مشتركة إلى حد ما بين الأطراف المعنية، كما تجسد تعقد المسألة وحساسيتها. |
M. López Clemente (Cuba) (parle en espagnol) : Une fois de plus, l'Assemblée générale débat de cette question de l'ordre du jour au milieu d'une paralysie regrettable. | UN | السيد لوبز كليمنتي (كوبا) (تكلم بالأسبانية): مرة أخرى تناقش الجمعية العامة هذا البند من جدول الأعمال في وقت من التعثر المشؤوم لعملية السلام. |
Il faudrait demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée un rapport analytique contenant, sous forme de tableau, des données factuelles sur l'application de toutes les résolutions ayant été adoptées au titre de ce point de l'ordre du jour au cours de toutes les précédentes années - et nous avons adopté de nombreuses résolutions à ce sujet par consensus. | UN | وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية العامة تقريرا تحليليا مرحليا مع جدول وقائعي عن تنفيذ كل القرارات التي اتُخذت في إطار هذا البند من جدول الأعمال في جميع السنوات الماضية - وقد اتخذنا العديد من القرارات بشأن هذا الموضوع بتوافق الآراء. |
Les négociations engagées sur les divers points de l'ordre du jour au titre desquels des éléments devaient être proposés pour incorporation dans le projet de décision n'ayant pas abouti, le Président de la Conférence des Parties a été prié de mener à bien cette tâche. | UN | وبالنظر إلى أن المفاوضات لم تُختتم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال التي سيتم في إطارها اقتراح عناصر تُدرج في مشروع المقرر، فقد طُلب إلى رئاسة مؤتمر الأطراف أن تختتم النظر في هذه المسألة. |