Soyez assuré, Monsieur le Président, de l'appui et de la coopération indéfectibles de la délégation australienne, un appui et une coopération que nous accorderons également aux six présidences de cette année. | UN | وتأكدوا، سيدي الرئيس، من دعم وتعاون الوفد الأسترالي الثابتين لكم وللرؤساء الستة لدورة هذا العام كذلك. |
Je voudrais en particulier signaler la présence d'Emily Simpson et de Tim Goodwin qui m'ont accompagné dans le cadre de la délégation australienne. | UN | وأود بصفة خاصة أن أشير إلى حضور إميلي سيمبسون وتيم غودوين، اللذين انضما إلينا كجزء من الوفد الأسترالي إلى هذا المحفل. |
1982-1995 Membre de la délégation australienne qui a négocié les frontières maritimes entre l'Australie et l'Indonésie. | UN | عضو في الوفد الأسترالي الذي تفاوض بخصوص الحدود البحرية بين أستراليا وإندونيسيا. |
À cet égard, nous nous félicitons de l'initiative de la délégation australienne de présenter à la Première Commission un projet de résolution sur cette question. | UN | وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى. |
Mes collègues de la délégation australienne n'étaient pas encore nés. | UN | ولم يكن زملائي في الوفد الاسترالي قد وُلدوا بَعد. |
Je m'excuse auprès de la délégation australienne de l'avoir prise comme exemple, mais je sais qu'elle fera du bon travail. | UN | وأعتذر إلى وفد أستراليا عن ضرب المثل به، لكنني أعلم أنه سيُحسن العمل. |
De même, les effets combinés des activités transfrontières de deux États pouvaient être ressentis dans un État tiers, créant ainsi plus d’un État d’origine Déclaration de la délégation australienne (A/C.6/52/SR.24, par. 27). | UN | وبالمثل، قد تتضافر آثار أنشطة عابرة للحدود في دولتين فتتأثر بها دولة ثالثة، مما يترتب عليه وجود أكثر من دولة منشأ واحدة)٧٢)٧٢( بيان مقدم من وفد استراليا )الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/C.6/52/SR.24(. |
1992 Membre de la délégation australienne auprès de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, à Vienne. | UN | عضو في الوفد الأسترالي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بفيينا. |
1982, 1988 Conseiller juridique au sein de la délégation australienne auprès de la Commission des Nations Unies sur le droit de la mer, New York et Kingston. | UN | مستشار قانوني في الوفد الأسترالي للجنة الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك وكينغستون. |
Vous pouvez être assurée du soutien sans faille de la délégation australienne. | UN | وتأكدي من الدعم الكامل والمتواصل من جانب الوفد الأسترالي. |
Membre de la délégation australienne de la quarante-quatrième à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | :: عضو الوفد الأسترالي في الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة. |
1. Membre de la délégation australienne à la conférence générale de l'UNESCO (Sofia, octobre 1985). | UN | 1 - عضو في الوفد الأسترالي إلى المؤتمر العام لليونسكو، صوفيا، تشرين الأول/أكتوبر 1985. |
Avec le concours de la délégation australienne et du Réseau continental des Femmes autochtones des Amériques, la délégation équatorienne a organisé un débat sur la jeunesse dans une perspective interculturelle et intergénérationnelle. | UN | وبدعم من الوفد الأسترالي والشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين، قام بتنظيم مناقشة متعلقة بالشباب من منظور متعدد الثقافات ومتعدد الأجيال. |
Je souhaite m'associer à tous les intervenants qui ont salué le travail impressionnant de la délégation australienne. | UN | أود الانضمام الى من سبقني من المتكلمين لﻹعراب عن تقديرنا للعمل المثير لﻹعجاب الذي قام به الوفد الاسترالي. |
Les Australiens se souviennent également avec reconnaissance de celui qui a été pendant longtemps chef de la délégation australienne, Keith Gabriel Brennan, qui n'est plus là non plus pour voir la réalisation de l'objectif vers lequel il a travaillé si résolument et dans lequel il croyait si profondément. | UN | ونذكر نحن الاستراليين أيضا بامتنان قائد الوفد الاسترالي الذي خدم وقت طويلا، كيث غبريال برينان، الذي لم يعش أيضا ليشهد إنجاز الهدف الذي عمل من أجله بعزم والذي كان يؤمن به إيمانا عميقا. |
Afin de faciliter les négociations, la France n’entend pas présenter des propositions détaillées sur tous ces sujets, mais faire des commentaires des propositions de la délégation australienne. | UN | وتيسيرا للمفاوضات فإن فرنسا لا تنوي تقديم اقتراحات مفصلة بشأن كل هذه الموضوعات، وإنما اﻹعراب عن تعليقات حول اقتراحات الوفد الاسترالي. |
De toute façon, qu'en est-il des dividendes de la paix, dont on a tant parlé lors des sessions précédentes de l'Assemblée générale? Le chef de la délégation australienne a fait des propositions intéressantes concernant le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وعلى أية حال، ماذا حدث لعائد السلام الذي جرى الحديث عنه كثيرا خــلال الدورات السابقة للجمعية العامـــة لقد تقــدم رئيس الوفد الاسترالي ببعض الاقتراحات الهامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام. |
Membre de la délégation australienne de la quarante-quatrième à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | عضو وفد أستراليا إلى الدورات من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Il a indiqué qu'avant la réunion intersessions, la Sous-Commission avait reçu de la délégation australienne toutes les informations supplémentaires qu'elle avait demandées à la quinzième session de la Commission. | UN | وذكر الرئيس أن اللجنة الفرعيــة قد تلقت قبل بداية الاجتماع المعقود بين الدورتين جميع المعلومات الإضافية التي طلبتها مــن وفد أستراليا في الدورة الخامسة عشرة للجنة. |
Membre de la délégation australienne de la quarante-quatrième à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | عضو وفد أستراليا إلى دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة من الرابعة والأربعين إلى السادسة والأربعين |
Il a été fait observer que, comme l’article 4, l’article 6 établissait une distinction entre le dommage et les effets, mais qu’il faisait référence aux effets dans les États affectés aussi bien que dans l’État d’origine Déclaration de la délégation australienne (ibid., par. 23). | UN | ١٩ - ولوحظ أن المادة ٦، مثل المادة ٤، تميز بين الضرر واﻵثار، لكنها تشير الى اﻵثار في الدول المتأثرة ودول المصدر على السواء)٠٣ )٠٣( بيان مقدم من وفد استراليا )المرجع نفسه، الفقرة ٢٣(. |
La Commission a noté la disponibilité de la délégation australienne à New York tout au long de sa quinzième session. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بإمكانية الاتصال بوفد أستراليا في نيويورك طيلة دورتها الخامسة عشرة. |