A. Vérification de la capacité de la flotte aérienne ivoirienne | UN | ألف - التحقق من قدرات الأسطول الجوي الإيفواري |
La Section des transports aériens est responsable de la gestion de la flotte aérienne du DOMP et du Département des affaires politiques. | UN | يضطلع قسم النقل الجوي بالمهمة المتخصصة المتمثلة في إدارة الأسطول الجوي التابع لإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية. |
Restructuration de la flotte aérienne pour optimiser l'utilisation des appareils | UN | إعادة تشكيل الأسطول الجوي لتحقيق أمثل استخدام للطائرات |
Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant | UN | إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود |
Modification de la composition de la flotte aérienne de la Mission, l'appareil B-757-200 étant remplacé par un B-737, d'une capacité et d'un prix inférieurs | UN | تغيير تكوين أسطول الطائرات التابع للبعثة عن طريق استبدال الطائرة الثابتة الجناحين B-757-200 بطائرة أصغر سعة من نوع B-737 بتكلفة مضمونة منخفضة للأسطول الجوي |
On lui a aussi précisé que la configuration de la flotte aérienne serait revue après le déploiement. | UN | وأٌبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيعاد تشكيل الأسطول الجوي بعد نشر الأفراد. |
:: Contrôle et suivi de 100 % des vols de la flotte aérienne des Nations Unies | UN | :: رصد وتتبع الرحلات الجوية لما نسبته 100 في المائة من الأسطول الجوي للأمم المتحدة |
Suppression de 3 aéronefs, du fait de la reconfiguration de la flotte aérienne tenant compte de la composition des ressources déployées au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements et dans les missions voisines | UN | سحب 3 طائرات من الأسطول الجوي بعد إعادة هيكلته في ضوء تشكيل الطائرات التي نُشرت في مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، وفي البعثات المجاورة |
Dans ce cadre, il définit les moyens d'optimiser les vols réguliers et adresse à la Section des transports aériens des recommandations concernant les plans relatifs à la composition de la flotte aérienne de l'Organisation. | UN | وبالتالي، فهو يحدد فرص التنظيم الأمثل لمواعيد الرحلات الجوية المنتظمة، ويقدم التوصيات إلى قسم النقل الجوي من أجل وضع خطة تشكيل الأسطول الجوي للأمم المتحدة. |
i) D'une moindre utilisation de la flotte aérienne de la Mission, s'accompagnant d'une baisse des frais de location et d'opération, d'une diminution des dépenses au titre des services et des frais de manutention au sol et d'une réduction de la consommation de carburant; | UN | ' 1` انخفاض استخدام الأسطول الجوي التابع للبعثة، مما أدى بدوره إلى انخفاض تكاليف الاستئجار والتشغيل والخدمات، ورسوم المناولة الأرضية، وانخفاض استهلاك الوقود؛ |
En ce qui concerne les transports aériens, le Comité consultatif a inclus dans son rapport des précisions sur la reconfiguration de la flotte aérienne de la Mission en 2011/12. | UN | 18 - واستطرد قائلا أنه فيما يتعلق بالنقل الجوي، تضمن تقرير اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة تشكيل الأسطول الجوي للبعثة في الفترة 2011-2012. |
De surcroît, on peut s'interroger sur le bien-fondé d'une réduction de la flotte aérienne au moment où il convient d'accroître la mobilité de la force. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه في الوقت الذي يجب فيه تعزيز قدرة القوة على التنقل، جاء قرار تقليل الأسطول الجوي مثيراً العديد من علامات الاستفهام. |
Vérification de la capacité de la flotte aérienne | UN | ألف - التحقق من قدرات الأسطول الجوي الإيفواري |
Contrôle et suivi de tous les appareils de la flotte aérienne des Nations Unies en service dans les missions de maintien de la paix, qui sont affectés pour de courtes ou de longues périodes au transport de passagers et de fret et aux opérations intermissions Mouvements aériens ont été contrôlés et suivis. | UN | رصد وتتبع حركة جميع طائرات الأسطول الجوي للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، لدى قيامها بعمليات استراتيجية لنقل الركاب والبضائع في الأجلين الطويل والقصير، فضلا عن العمليات الجوية فيما بين البعثات |
Vérification de la capacité de la flotte aérienne ivoirienne 88 | UN | ألف - التحقق من قدرات الأسطول الجوي الإيفواري 107 |
La variation tient également compte de la modification de la flotte aérienne de la MINUEE, notamment l'élimination de l'avion à réaction privé et d'un hélicoptère. | UN | ويأخذ التغيير أيضا في الحسبان التغيير الذي طرأ على حجم الأسطول الجوي للبعثة، بما في ذلك وقف استعمال طائرة لكبار المسؤولين وطائرة عمودية واحدة. |
Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères | UN | إعادة تشكيل أسطول الطائرات بحيث يتكون من طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات ذات أجنحة دوارة |
:: Réorganisation de la flotte aérienne pour tirer le meilleur parti des capacités existantes tout en maintenant le même niveau de services | UN | :: إعادة تشكيل أسطول الطائرات الحالي لتدعيم القدرات الحالية مع الإبقاء على مستويات الخدمات |
L'augmentation des ressources au titre de l'exercice 2008/09 s'explique principalement par les dépenses sur 12 mois prévues dans la perspective d'un déploiement intégral de la flotte aérienne de la Mission. | UN | تُعزى الزيادة في الاحتياجات للفترة 2008-2009 بصورة رئيسية إلى الاعتمادات المخصصة لفترة اثني عشر شهرا، بالنظر إلى الانتشار الكامل المتوقع للأسطول الجوي للبعثة. السفر |
La consommation de carburant supérieure aux prévisions s'explique par la configuration effective de la flotte aérienne de la Mission, mise au regard du plan de financement standard révisé. | UN | ويُعزى ارتفاع مستوى استهلاك الوقود إلى التشكيلة الفعلية لأسطول البعثة من الطائرات مقارنة بنموذج التمويل الموحد المنقّح |
:: Gestion : modification de la composition de la flotte aérienne et application d'un taux de vacance de postes plus faible | UN | :: الإدارة : تغيير في تركيبة أسطول الطيران وتسجيل معدل شغور أدنى |
Le Comité consultatif recommande que, dans les prochains projets de budget des opérations de maintien de la paix, tout remaniement de la flotte aérienne soit dûment justifié et que des informations soient données sur les mesures à prendre pour éviter toutes répercussions négatives sur l'exécution de leur mandat. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بضرورة القيام، لدى استعراض الاحتياجات من الأصول الجوية لجميع عمليات حفظ السلام، بتقديم المبررات الكاملة للتغييرات المقترحة في مقترحات الميزانية المقبلة، بما في ذلك معلومات عن الخطوات التي ستتخذ للتخفيف من أي آثار غير مقصودة بحيث لا يتأثر سلبا إنجاز الولاية. |
:: Évaluations de faisabilité en ce qui concerne les tout derniers progrès technologiques appliqués à la gestion de la flotte aérienne des Nations Unies | UN | :: إجراء تقييمات لجدوى تطبيق آخر التطورات التكنولوجية على إدارة أسطول الأمم المتحدة الجوي |
15. Les modifications intervenues en ce qui concerne le nombre d'appareils et la composition de la flotte aérienne ont abouti, à diverses rubriques, à des économies ou à des dépassements par rapport aux prévisions de dépenses initiales. | UN | ٥١ - أدى التغيير في عدد الطائرات وفي هيكل اﻷسطول الجوي إلى تحقق وفورات وزيادات بالمقارنة بالتكاليف المقدرة لبنود شتى. |