"de la partie b" - Traduction Français en Arabe

    • من الجزء باء
        
    • في الجزء باء
        
    • هذا الباب الفرعي
        
    • بالفرع باء
        
    • من الفرع باء
        
    • اطار الفرع باء
        
    • من منطوق الجزء باء
        
    Section IV de la partie B et section II de la partie C des rapports nationaux UN الباب الرابع من الجزء باء والباب الثاني من الجزء جيم من التقارير الوطنية
    Section VI de la partie B des rapports nationaux et Secrétariat. UN الباب السادس من الجزء باء من التقارير الوطنية، والأمانة.
    Sections IX et X de la partie B des rapports nationaux. UN البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية.
    Le Comité consultatif fait observer que le tableau 1 de la partie B représente essentiellement un résumé de l'annexe VI au même document. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجدول ١ الوارد في الجزء باء يمثل، أساسا، موجزا للمرفق السادس من الوثيقة ذاتها.
    Les activités à financer au titre de la partie B ne sont pas encore programmées. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية.
    28. Pour ce qui est de la partie B, la délégation française soutient le principe qui veut que les belligérants n'ont pas un choix illimité quant aux armes qu'ils peuvent utiliser. UN ٨٢ - وفيما يتعلق بالفرع باء ، قال ان وفده يؤيد المبدأ الذي مفاده أن اﻷطراف المتحاربة ليس لها حقوق محدودة فيما يتعلق باﻷسلحة التي يمكن أن تستخدمها هذه اﻷطراف .
    Le paragraphe 5 de la partie B de l'annexe à la résolution 58/126 fait observer, UN وتنص الفقرة 5 من الفرع باء من مرفق القرار 58/126 على ما يلي:
    Tous les pays sont donc invités à fournir de telles informations, comme il est indiqué au paragraphe 6 de la partie B du projet de résolution figurant dans le paragraphe 1 ci-dessus. UN لذلك، فإن جميع البلدان مدعوة لتقديم هذه المعلومات، على النحو المبين في الفقرة 6 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Premier résultat attendu du PNUAD global : tiré de la partie B du tableau des résultats du PNUAD global UN مشتقة من الجزء باء من مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Nous voudrions réviser le paragraphe 5 du dispositif de la partie B du projet de résolution. UN ونود أن ننقح الفقرة 5 من الجزء باء من منطوق مشروع القرار.
    Le paragraphe 5 révisé du dispositif de la partie B se lit donc comme suit : UN ومن ثم سيكون النص المنقح للفقرة 5 من الجزء باء من المنطوق كما يلي:
    Section II de la partie B des rapports nationaux. UN الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Section V de la partie B des rapports nationaux. UN الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Section IV de la partie B des rapports nationaux. UN الباب الرابع من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Section III de la partie B des rapports nationaux. UN الباب الثالث من الجزء باء من التقارير الوطنية
    ii) de tenir compte de la partie B des conclusions et recommandations concertées lors de la session extraordinaire qu'il tiendra pour préparer la neuvième session de la Conférence. UN `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع.
    ii) de tenir compte de la partie B des conclusions et recommandations concertées lors de la session extraordinaire qu'il tiendra pour préparer la neuvième session de la Conférence. UN `٢` النظر في الجزء باء من الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية تحضيرا لﻷونكتاد التاسع.
    En réponse, on a fait observer que cette présentation risquerait de laisser involontairement accroire que les questions examinées dans les recommandations de la partie B n'avaient pas été abordées dans le Guide sur l'insolvabilité et de donner lieu à des chevauchements et des incohérences. UN ولوحظ في الرد على ذلك أن طريقة العرض تلك قد تعطي دون قصد انطباعا خاطئا بأن المسائل المعالجة في التوصيات الواردة في الجزء باء لم تناقش في دليل الإعسار وقد تفضي إلى تكرار وتضارب.
    Les activités à financer au titre de la partie B ne sont pas encore programmées. UN واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية.
    Les activités à financer au titre de la partie B ne sont pas encore programmées. UN والأنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة.
    69. Pour ce qui est de la partie B, la délégation cubaine approuve ce qui s'est dit à propos du paragraphe a) et a bis). UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالفرع باء ، قالت انها توافق على الاتجاه العام للمناقشة بخصوص الفقرتين )أ( و )أ مكررا( .
    Le secrétariat souhaite appeler l'attention de la Commission sur la teneur de la section VI de la partie B de la résolution 45/248. UN وقال إن الأمانة العامة تود أن توجه نظر اللجنة إلى مضمون القسم السادس من الفرع باء من القرار 45/248.
    Il expliquera son choix entre les variantes de la partie B au Groupe de travail. Sa délégation saura se montrer accommodante sur les questions prêtant à controverse. UN وأضاف انه سوف يذكر تفضيلاته بشأن مختلف الخيارات في اطار الفرع باء أثناء اجتماعات الفريق العامل ، وسوف يتخذ موقفا مرنا ازاء المسائل ذات الطابع الخلافي .
    Avant d'examiner le contenu du projet de résolution A/49/L.37/Rev.1, je voudrais apporter une légère modification au paragraphe 4 du dispositif de la partie B, qui devrait se lire comme suit : UN وقبل أن أتطرق الى مضمون مشروع القرار A/49/L.37/Rev.1، أود أن أشير الى تغيير طفيف تم الاتفاق عليه أثناء الاجتماعات غير الرسمية. فالفقرة ٤ من منطوق الجزء باء من مشروع القرار ينبغي أن تبدأ كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus