Les deux organisations produiront un rapport sur l’état de l’environnement et de la santé des populations autochtones de la région arctique. | UN | وستعد الوكالتان تقريرا عن حالة البيئة والصحة ينصب فيه التركيز على السكان اﻷصليين في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة على وجود تأثيرات ضارة بالصحة بين السكان الأصليين في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة عن وجود آثار صحية ضارة على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة للمنطقة القطبية الشمالية |
Ces changements ont un impact sur l'environnement et sur les habitants de la région arctique, et des incidences sur le monde en général. | UN | وتؤثر تلك التغييرات على البيئة والبشر في المنطقة القطبية الشمالية كما أن لها آثارا على العالم بأسره. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة على وجود تأثيرات ضارة بالصحة بين السكان الأصليين في القطب الشمالي. |
Il existe de plus en plus de preuves des effets nocifs sur la santé des peuples autochtones de la région arctique. | UN | وثمة قرائن متزايدة عن وجود آثار صحية ضارة على الشعوب الأصلية في القطب الشمالي. |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | 22/11 التنمية المستدامة في القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | دال - التنمية المستدامة في القطب الشمالي |
22/11. Développement durable de la région arctique | UN | 22/11 - التنمية المستدامة في القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
Développement durable de la région arctique | UN | التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي |
SS.X/2 Développement durable de la région arctique | UN | د.إ - 10/2 التنمية المستدامة للمنطقة القطبية الشمالية |
Le représentant de Monaco a présenté une version modifiée du projet de décision proposé par son gouvernement sur le développement durable de la région arctique. | UN | 33 - قدم ممثل موناكو نسخة معدلة من مشروع القرار الذي اقترحته حكومته بشأن التنمية المستدامة في المنطقة القطبية الشمالية. |
On a pu observer des traces de lindane dans des échantillons prélevés dans l'environnement partout au monde, ainsi que dans le sang, le lait et le tissu adipeux humains, dans le cadre d'études effectuées sur différents groupes de populations, notamment sur des collectivités de la région arctique qui dépendent de sources traditionnelles de nourriture pour leur subsistance. | UN | وقد وُجِدَ اللِّيندين في عينات بيئية في كل أنحاء العالم وكذلك في دم البشر ولبن أثداء المرضعات وفي النسيج الدُّهني للبشر في مجموعات سكانية مختلفة دُرِسَت، لا سيما في المجتمعات القاطنة في الدائرة القطبية الشمالية التي تعتمد على أغذية الكفاف. |
Notant avec préoccupation que le développement des établissements humains du grand Nord et de la région arctique est entravé par des conditions climatiques rigoureuses qui s'ajoutent à une pollution de l'environnement ainsi qu'à une diminution de la population locale et à l'accroissement de leur vulnérabilité, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن تنمية المستوطنات البشرية في أقصى الشمال ومنطقة القطب الشمالي تعوقها الظروف المناخية الشديدة إلى جانب التلوث البيئي، والانخفاض في عدد السكان الأصليين وزيادة نسبة تعرضهم، |