"de la sécurité du travail" - Traduction Français en Arabe

    • السلامة المهنية
        
    • للسلامة المهنية
        
    • السلامة في العمل
        
    • الحماية في مكان العمل
        
    Les principes et axes essentiels de la politique de l'État dans le domaine de la sécurité du travail sont les suivants : UN وترد فيما يلي المبادئ والخطوط الرئيسية للسياسة العامة للدولة في ميدان السلامة المهنية:
    Indemnités de soins des travailleurs et des membres de leur famille, ainsi que d'autres mesures conformément aux buts et fonctions de la sécurité du travail. UN منح العلاج العمال وأفراد أسرهم، وأيضاً غيرها من التدابير بما يتوافق مع أغراض السلامة المهنية ووظائفها.
    Une autre méthode consisterait à confier aux autorités chargées de la sécurité du travail la tâche de superviser les plans relatifs à l'égalité. UN كما يمكن إضافة الإشراف على خطط المساواة إلى المهام القانونية لسلطات السلامة المهنية.
    Les 32 inspecteurs officiels de la sécurité du travail sont aidés par plus de 250 inspecteurs bénévoles. UN ويتولى أكثر من 250 مفتشا متطوعا للصحة والسلامة تقديم المساعدة إلى 32 مفتشا رسميا للسلامة المهنية.
    En particulier, le Code du travail règle la question de la sécurité du travail des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants. UN ويتضمن قانون العمل معالجة صريحة لمسألة توفير السلامة في العمل للمرأة الحامل ولأمهات الأطفال الصغار.
    En dehors des lois, il existe un grand nombre de règlements qui régissent des domaines plus particuliers de la sécurité du travail. UN ويوجد إلى جانب القانون عدد كبير من اللوائح التي تساعد على مواصلة تطوير مجالات معينة من مجالات الحماية في مكان العمل.
    Plus particulièrement, toutes les mesures en faveur de la sécurité du travail des travailleurs et des pauvres ne sont pas encore en place. UN وعلى وجه التحديد، لا يزال تعزيز السلامة المهنية للعمال الفقراء أمراً غير قابل للتحقيق بالكامل.
    116. La Fédération yougoslave pour la sécurité du travail, une organisation non-gouvernementale, prend également part aux travaux du Conseil de la sécurité du travail. UN 116- كما يشارك في عمل مجلس السلامة المهنية الاتحاد اليوغوسلافي للسلامة المهنية.
    180. On note toutefois que ces dernières années, l'Ukraine a enregistré un certain nombre de progrès dans le domaine de la sécurité du travail. UN 180- بيد أن ثمة تطورات إيجابية شهدتها أوكرانيا في مجال السلامة المهنية خلال السنوات الأخيرة.
    Cette loi accorde de vastes pouvoirs aux syndicats qui ont le droit de contrôler et de surveiller l'hygiène et la sécurité sur le lieu de travail, de procéder à des inspections techniques à cette fin, d'être saisis de rapports par les gestionnaires d'entreprise, et de demander aux organismes et entreprises publiques de licencier les gestionnaires coupables d'infractions aux normes de la sécurité du travail. UN ويمنح هذا القانون سلطات واسعة لنقابات العمال: فلها الحق في الإشراف على الصحة والسلامة في مكان العمل ورصدهما، واستخدام مفتشين تقنيين لهذا الغرض، والاستماع إلى تقارير من مدراء المؤسسات، ومطالبة هيئات الدولة والمؤسسات بطرد المدراء الذين ينتهكون اشتراطات السلامة المهنية.
    La Direction générale de la prévoyance sociale dispose d'un personnel chargé spécialement de la santé et de la sécurité du travail, mais elle bénéficie également de l'appui de l'Institut salvadorien de sécurité sociale dans chaque domaine particulier. UN 173- ولدى المديرية العامة للضمان الاجتماعي ما يكفي من الموظفين المتخصصين في السلامة المهنية والسلامة الصحية ويمكنها أيضاً أن تطلب خدمات خبراء المعهد السلفادوري للضمان الاجتماعي.
    273. Dans le domaine de la sécurité du travail, la surveillance, qui consiste à contrôler l'application des règlements, des règlements techniques et des normes de sécurité, est assurée conformément à la loi sur l'inspection du travail (Ur. 1. UN 273- وتجري المراقبة في مجال السلامة المهنية على أساس قانون تفتيش العمل (Ur. 1.
    La mise en place de systèmes d'indicateurs des conditions de travail et de sécurité du travail, la communication par l'État de statistiques sur ces questions, ainsi qu'en matière d'accidents du travail et de maladies professionnelles, la coopération internationale dans le domaine de la sécurité du travail, la conclusion d'accords internationaux sur des questions de sécurité du travail. UN إنشاء نظم لمؤشرات شروط العمل والسلامة المهنية وتقديم الدولة لبيانات إحصائية عن هذه المسائل وكذلك عن الحوادث الصناعية والأمراض المهنية؛ وإقامة تعاون دولي في ميدان السلامة المهنية، وإبرام اتفاقات دولية بشأن قضايا السلامة المهنية.
    317. Les syndicats du Tadjikistan, qui attachent une importance considérable à la protection sociale et à son renforcement, travaillent activement à résoudre les problèmes liés à la réglementation du travail par la loi, et à la garantie de la sécurité du travail. UN 317- تسعى نقابات العمال في طاجيكستان التي تمنح أهمية كبرى للحماية الاجتماعية وتعزيزها جاهدة إلى تناول الأمور ذات الصلة بتنظيمات العمال من خلال القانون والتحقق من السلامة المهنية في مكان العمل.
    94. La République fédérative a ratifié 17 conventions dans le domaine de la sécurité du travail, qui régissent trois domaines : la protection technique, la protection sanitaire et hygiénique du travail et la protection sociale. UN 94- صادقت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على 17 اتفاقية في مجال السلامة المهنية تنظم ثلاثة ميادين: الحماية التقنية، والحماية الإصحاحية والصحية، والحماية الاجتماعية.
    100. En République de Serbie, le régime de la sécurité du travail est régi par la Loi sur la sécurité du travail, qui est fondée sur les dispositions pertinentes de la Constitution de la République fédérative de Yougoslavie, la Constitution de la République de Serbie, la Loi sur les fondements du travail et la Loi sur les relations salariales. UN 100- يحكم قانون السلامة المهنية نظام السلامة في جمهورية صربيا، بالاستناد إلى أحكام دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ودستور جمهورية صربيا، وقانون المبادئ الأساسية للعمل، وقانون علاقات العمل.
    b) les droits et les obligations des entreprises et de toutes les autres formes d'organisation du travail en matière de garantie de la sécurité du travail et de mise en œuvre de cette garantie. UN (ب) حقوق وواجبات المؤسسات وجميع أشكال العمل المنظم الأخرى فيما يتعلق بضمان السلامة المهنية.
    En 2001, il a constitué l'Inspection nationale de la sécurité au travail et créé un comité de la sécurité du travail relevant du Conseil des affaires d'État, afin d'harmoniser à l'échelon national les activités des inspections de la sécurité au travail et dans les mines de charbon. UN وفي عام 2001، أنشأت المفتشية الوطنية المعنية بالسلامة في العمل (المكتب الوطني للسلامة في مناجم الفحم)، كما أنشأت لجنة السلامة في العمل التابعة لمجلس الدولة والمكاتب التابعة لها بغية توحيد عمليات المفتشيات المعنية بالسلامة في العمل وفي مناجم الفحم على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus