"de la série l'avenir" - Traduction Français en Arabe

    • لتوقعات
        
    • توقّعات
        
    • لتوقُّعات
        
    • في سلسلة توقعات
        
    Rappelant en outre les conclusions et recommandations du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    Se félicitant de la parution du troisième rapport de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique, qui révèle d'importants liens entre la santé et l'environnement sur ce continent, UN وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا،
    Cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial - résumé à l'intention des décideurs UN موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات
    L'économie verte, vue à travers le prisme du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial (GEO-4) UN الاقتصاد الأخضر - لمحة من منظور تقرير توقّعات البيئة العالمية الرابع
    Suivi du cinquième processus de la série L'Avenir de l'environnement mondial UN أولاً متابعة العملية الخامسة لتوقُّعات البيئة العالمية
    Une approche progressive sera donc adoptée pour produire le sixième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial (GEO-6). UN ولذلك سيتم اعتماد نهج مرحلي في وضع التقرير السادس في سلسلة توقعات البيئة العالمية.
    Ayant examiné le projet de résumé à l'intention des décideurs du cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, UN وقد نظرنا في مشروع موجز التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية الخاص بصانعي السياسات،
    Cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial - Résumé à l'intention des décideurs UN عملية تقييم التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية
    Se félicitant de la parution du troisième rapport de la série L'Avenir de l'environnement en Afrique, qui révèle d'importants liens entre la santé et l'environnement sur ce continent, UN وإذ ترحب بإصدار التقرير الثالث لتوقعات البيئة في أفريقيا الذي يكشف عن الصلات الهامة بين الصحة والبيئة في أفريقيا،
    Rappelant en outre les conclusions et recommandations du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية،
    Le coût de production du 6e rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial est estimé à 7 millions de dollars, dont 4,3 millions devraient provenir du budget ordinaire et 2,7 millions de sources extrabudgétaires. UN وتقدر تكلفة إعداد التقرير السادس لتوقعات البيئة العالمية بــــ 7 ملايين دولار، يتوقع أن تأتي 4,3 ملايين دولار منها من التمويل الأساسي و2,7 ملايين دولار من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Il conviendrait d'accorder la priorité aux procédures intéressant les évaluations qui contribueront à l'établissement du sixième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial et de les mettre à la disposition des États Membres pour examen et observations, en temps utile pour l'élaboration de ce sixième rapport; UN وينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات المتعلقة بالتقرير السادس لتوقّعات البيئة العالمية كي يتسنى استخدامها في إعداد تقرير التقييم السادس لتوقعات البيئة العالمية؛
    L'utilité des évaluations menées dans le cadre des rapports phares de la série L'Avenir de l'environnement mondial (GEO) pour ce qui était d'opérer un rapprochement entre la science et la politique avait été reconnue au paragraphe 90 du document final, < < L'avenir que nous voulons > > . UN وتم الاعتراف في الفقرة 90 من الوثيقة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` بقيمة سلسلة التقييمات الأساسية لتوقعات البيئة العالمية في سدّ الفجوة الفاصلة بين العلم والسياسة.
    Il conviendrait d'accorder la priorité aux procédures intéressant les évaluations qui contribueront à l'établissement du sixième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial et de les mettre à la disposition des États Membres pour examen et observations, en temps utile pour l'élaboration de ce sixième rapport; UN وينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات المتعلقة بالتقرير السادس لتوقّعات البيئة العالمية كي يتسنى استخدامها في إعداد تقرير التقييم السادس لتوقعات البيئة العالمية؛
    Selon le quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, l'agriculture est la principale cause de l'érosion génétique, de la disparition d'espèces et de la transformation d'habitats naturels. UN وبموجب التقرير الوارد في التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، تعتبر الزراعة هي المحرك الأكبر للاضمحلال الجيني، وانقراض الأنواع، وتحول الموائل الطبيعية.
    A. Quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial UN ألف - التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية
    Malgré les nombreux résultats importants que le Programme des Nations Unies pour l'environnement avait obtenus, il restait de nombreux problèmes, comme le montraient le cinquième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial. UN وبرغم الإنجازات الهامة العديدة التي حققها البرنامج، إلا أنه لا تزال هناك تحديات كثيرة، كما يتضح من تقرير التقييم الخامس لتوقعات البيئة العالمية.
    Deux représentants ont loué la qualité du quatrième rapport de la série L'Avenir de l'environnement mondial, l'un d'entre eux ajoutant toutefois qu'il ne traitait pas de manière satisfaisante les problèmes soulevés par la pollution du littoral. UN 10 - وأثنى ممثلان على نوعية التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية، لكنّ أحدهما ذكر أنّ التقرير لم يتناول بما فيه الكفاية مشاكل التلوّث الساحلي.
    1. Se félicite de l'utilité accrue des rapports de la série L'Avenir de l'environnement mondial pour dégager des options de politique générale, proposer différentes approches et visions pour parvenir au développement durable, et contribuer à la réalisation rapide des objectifs convenus au niveau international, y compris en influant sur les processus mondiaux et régionaux pertinents; UN 1 - يرحِّب بتعزيز فائدة توقّعات البيئة العالمية للسياسات كنتيجة لتحديدها لخيارات السياسات العامة، آخذة في الاعتبار نهجاً ورؤى مختلفة لتحقيق التنمية المستدامة، مع بذل قصارى الجهد للتعجيل بتحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً بطرق شتى، من بينها توفير معلومات مستنيرة للعمليات العالمية والإقليمية ذات الصلة؛
    II. Cinquième évaluation de la série L'Avenir de l'environnement mondial UN ثانياً- التقييم الخامس لتوقُّعات البيئة العالمية
    Conformément à son mandat consistant à suivre l'état de l'environnement dans le monde, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a produit quatre rapports d'évaluation de la série L'Avenir de l'environnement mondial (GEO) : en 1997, 1999, 2002 et 2007. UN 2 - أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بناءً على ولايته المتمثلة بإبقاء الحالة البيئية العالمية قيد الاستعراض، أربعة تقارير تقييم لتوقُّعات البيئة العالمية: في سنة 1997، و1999، و2002، و2007.
    Pour déterminer les grands axes de son action pour la période 2014 - 2017, le PNUE s'est appuyé sur un < < processus prospectif > > ainsi que sur les conclusions du cinquième rapport de la série < < L'Avenir de l'environnement mondial > > (GEO-5), qui lui ont permis de cerner les enjeux auxquels le monde devra vraisemblablement faire face durant cette période. UN 4- و استخدم اليونيب في تحديد بؤرة تركيزه للفترة 2014- 2017، ما أسماه ' ' عملية استطلاع المستقبل``، وأيضاً نتائج التقرير الخامس في سلسلة توقعات البيئة العالمية، بغرض تحديد التحديات العالمية التي يرجح أن يواجهها العالم خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus