"de leur pavillon" - Traduction Français en Arabe

    • التي ترفع علمها
        
    • ترفع أعلامها
        
    Il a également décidé que tous les États devront empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leur territoire ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture d'armes et de matériel connexe à toute entité ou individu situé au Liban. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع مواطنيها من بيع أو تزويد الكيانات أو الأفراد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها.
    Dans ladite résolution, le Conseil de sécurité décide en outre que les États devront empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situé au Liban d'armes et de matériel connexe. UN وقرر مجلس الأمن كذلك في القرار أن على جميع الدول منع مواطنيها من بيع أو تزويد الكيانات أو الأفراد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد، أو القيام بذلك انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    Il a décidé en outre que tous les États devront prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situé au Liban d'armes et de matériel connexe. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع بيع أسلحة وما يتصل بها من عتاد أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بها من خلال مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    En haute mer, les États qui pêchent sont tenus d'imposer aux bateaux de leur pavillon, d'après les meilleures données scientifiques dont ils disposent, des mesures de conservation des ressources halieutiques et de coopérer entre eux à la conservation et à la gestion de ces ressources. UN كما أن الدول الممارِسة لصيد الأسماك في أعالي البحار ملزمة باتخاذ تدابير للمحافظة على موارد مصائد الأسماك إزاء السفن التي ترفع علمها بناء على أفضل الأدلة العلمية المتاحة لها والتعاون فيما بينها في المحافظة على هذه الموارد وإدارتها.
    Elle a cependant signalé que le Cambodge, la Géorgie et l'Indonésie n'étaient pas aussi attentifs et que des navires de leur pavillon pratiquaient la pêche INN dans sa zone de convention. UN ولكنها لاحظت أن إندونيسيا وجورجيا وكمبوديا لم تمارس هذه المراقبة، حيث أنه تقوم سفن ترفع أعلامها بعمليات صيد غير مشروع وغير مبلغ عنه وغير منظم في منطقة اتفاقية اللجنة.
    D'autres États (Fidji, Maroc, Nouvelle-Zélande, Norvège et États-Unis) ont des lois interdisant aux navires de leur pavillon de prêter assistance à des activités halieutiques non autorisées. UN إضافة إلى ذلك، اعتمدت الدول فيجي والمغرب والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة قوانين محلية تحول دون إقدام السفن التي ترفع علمها على تقديم الدعم إلى أنشطة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    D'autres États ont indiqué qu'ils interdisaient aux navires de leur pavillon de repavillonner dans des États ayant des antécédents de pêche INN ou non parties à l'Accord et à l'Accord d'application de la FAO. UN وأشارت دول أخرى إلى أنها حظرت تغيير علم سفن الصيد التي ترفع علمها إلى دولة لها سجل من أحداث ممارسة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم()، أو تغييره إلى دولة ليست طرفا في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية وليست طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال().
    Plusieurs États ont contribué à l'amélioration du régime de gestion de l'ORGP dont ils sont membres en exigeant des navires de pêche de leur pavillon qu'ils appliquent les règlements de l'organisation et en lui déclarant le nombre de leurs navires immatriculés pêchant dans les zones relevant de leur compétence. UN 114 - وساهمت دول شتى أيضا في تعزيز النظم الإدارية في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تنضم لعضويتها بأن تطلب من سفن الصيد التي ترفع علمها الانصياع للوائح تلك المنظمات()، وإخطار المنظمات بعدد السفن المسجلة لديها التي تصطاد في مناطق اختصاصها().
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États devraient empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situés au Liban d'armes et de matériel connexe de tout type. UN 47 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États empêcheraient, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situés au Liban d'armes et de matériel connexe de tout type. UN 45 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تمنع جميعُ الدول بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États empêcheraient, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situés au Liban d'armes et de matériel connexe de tout type. UN 43 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تقوم جميع الدول بمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    Dans la résolution 1701 (2006), le Conseil a décidé que tous les États empêcheraient, < < de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situés au Liban d'armes et de matériel connexe de tout type > > . UN 39 - قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1701 (2006)، أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع مواطنيها من بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a décidé que tous les États devaient empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leurs territoires ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture à toute entité ou individu situé au Liban d'armes et de matériel connexe de tous types. UN 49 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    La CITT a estimé que ces directives n'étaient pas nécessaires dans son cas puisque ses parties contractantes et ses parties non contractantes coopérantes exerçaient manifestement une surveillance efficace sur les navires de leur pavillon pêchant dans la zone de la Convention. UN وذكرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري أنه ليست هناك حاجة لمثل هذه المبادئ التوجيهية، نظرا لأن الأطراف المتعاقدة في اللجنة والأطراف المتعاونة غير المتعاقدة قد أوضحت مراقبتها الفعالة للسفن التي ترفع أعلامها وتصيد في منطقة الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus