"de leurs vecteurs" - Traduction Français en Arabe

    • هذه اﻷسلحة من
        
    • وسائل إيصالها
        
    • ووسائل إيصالها
        
    • ومنظومات إيصالها
        
    • نظم إيصالها
        
    • ونظم إيصالها
        
    • ونُظُم إطلاقها
        
    • ووسائل توصيلها
        
    • وناقلات هذه
        
    • ومنظومات إطلاقها
        
    • ووسائل إطلاقها
        
    • وسائل لإيصالها
        
    • وطرق توصيلها
        
    • عن مركبات توصيلها
        
    • صواريخ إيصالها
        
    Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, sous tous ses aspects UN عــدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    Comme les membres s'en souviendront, l'année passée la délégation mexicaine a présenté un projet de résolution sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects. UN وفي العام الماضي قدم وفد المكسيك مشروع قرار بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه.
    Également, faire de la région une zone exempte de toutes armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وكذا جعل المنطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل باﻹضافة الى وسائل إيصالها.
    La Suisse n'a jamais entrepris la fabrication d'armes nucléaires ou biologiques ni ne s'est livrée au stockage de leurs vecteurs. UN ولم تقم سويسرا على الإطلاق بإنتاج أي أسلحة نووية أو بيولوجية كما أنها لم تقم بتخزين وسائل إيصالها.
    Considérant que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    La prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs s'est poursuivie sans relâche et l'engagement pris en vertu de l'article VI n'est toujours pas appliqué. UN ولا يزال انتشار الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ماضيا بلا هوادة بينما يظل الالتزام بموجب المادة السادسة بدون تنفيذ.
    DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : NON-PROLIFÉRATION DES ARMES DE DESTRUCTION MASSIVE ET de leurs vecteurs SOUS TOUS SES ASPECTS UN نــزع الســلاح العـام الكامل : عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    Consciente également de l'intérêt manifesté par la communauté internationale pour la poursuite et l'intensification de l'examen de la question de la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects, UN وادراكا منها أيضا لمصلحة المجتمع الدولي في مواصلة وتكثيف النظر في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبها،
    c) Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects UN )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    c) Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects; UN )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه؛
    L'instauration d'un monde exempt d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue un objectif noble et incontournable. UN إن تشكيل عالم جديد خالٍ من أسلحة الدّمار الشّامِل ومن وسائل إيصالها لهو هدف نبيل وضروري.
    Nous insistons sur l'importance de la notion de zones exemptes d'armes de destruction massive, nucléaires ou autres, et de leurs vecteurs. UN ونؤكد على أهمية مفهوم المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، النووية وغيرها حقا، ومن وسائل إيصالها.
    Le Gouvernement des Bahamas se penche actuellement sur le problème de l'application des traités et conventions relatifs à la non-prolifération des armes nucléaires biologiques ou chimiques, de leurs vecteurs ou de matériels connexes. UN تدرس حكومة جزر البهاما حاليا مسألة التنفيذ فيما يتعلق بالمعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها أو المواد المرتبطة بها.
    La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continue de compromettre la paix et la sécurité internationales. UN وانتشار أسلحة الدمار الشامل مع وسائل إيصالها يستمر في تقويض السلام والأمن الدوليين.
    Considérant que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs continue de menacer la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Acquisition, possession, transfert ou utilisation d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs UN الحصول على الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وامتلاكها ونقلها واستخدامها
    La communauté internationale continue d'être confrontée au risque de prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وإن المجتمع الدولي ما زال يواجه تحدي التهديد الناجم عن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Il suscite en outre de graves préoccupations relativement à la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يثير قلقا بالغا فيما يتعلق بانتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها.
    Les armes de destruction massive et la mise au point de leurs vecteurs continuent d'être sources de vive préoccupation pour la communauté mondiale. UN وما زالت أسلحة الدمار الشامل وتطوير نظم إيصالها من بين الشواغل الهامة للمجتمع العالمي.
    Les risques que constitue la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs suscitent une profonde inquiétude. UN ونشعر بقلق عميق إزاء المخاطر التي يسببها الانتشار العالمي النطاق ﻷسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    L'ISP fait suite à des efforts consentis par la communauté internationale pour empêcher la prolifération des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes et elle complète les traités et régimes existants. UN وتنبني هذه المبادرة على الجهود المبذولة من جانب المجتمع الدولي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ونُظُم إطلاقها أو ما يتصل بها من مواد، وهي تكمِّل المعاهدات والنُظُم القائمة.
    Depuis la fin de la guerre froide, la communauté internationale a fait des efforts concertés pour empêcher une prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN السيد الرئيس، منذ نهاية الحرب الباردة والمجتمع الدولي يبذل جهوداً متضافرة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل توصيلها.
    La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace croissante pour la communauté internationale. UN ويشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إطلاقها خطرا متزايدا باستمرار على المجتمع الدولي.
    La sécurité et la stabilité de la communauté internationale sont mises à mal, à l'échelle mondiale et régionale, du fait des risques engendrés par la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ولقد غدا أمن المجتمع الدولي واستقراره مهددين بسبب الأخطار المترتبة على انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    :: Cuba confirme qu'elle n'est pas dotée et n'a pas l'intention de se doter d'armes de destruction massive ni de leurs vecteurs, et qu'elle restera profondément engagée en faveur de l'objectif de désarmement complet et généralisé ainsi qu'à la non-prolifération sous tous ses aspects; UN :: وتؤكد كوبا كونها دولة لا تملك أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ولا أي وسائل لإيصالها. وستظل كوبا على التزامها التام بالهدف المتمثل في نزع السلاح العام الكامل، وعدم الانتشار بجميع جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus