| Il a eu des problèmes de tempérament et d'alcool, surtout après la mort de maman. | Open Subtitles | لقد عانى الأمرين من جراء مزاجه وإدمانه للخمر، وخاصة عقب وفاة والدتي. |
| Je crois que tu vas avoir une visite de maman à ce sujet. | Open Subtitles | أضن أنك ستتلقين زيارة من أمي بشأن هذا الأمر. |
| Je suis venu ici parce que j'ai besoin de vous demander quelque chose à propos de maman. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأنني في حاجة لسؤالك شيئاً عن أمي |
| Tu fais le pâté aux patates douces de maman ? | Open Subtitles | لا تحاول إعداد فطيرة البطاطا الخاصة بأمي صحيح؟ |
| Le journal de maman dit qu'elle allait le rencontrer avant de disparaître. | Open Subtitles | ذكرت أمي في دفتر يومياتها أنها سوف تقابله في الوقت الذي إختفت به |
| Ce n'est pas de ma faute. C'est à cause du fer à friser au rabais de maman. | Open Subtitles | إنها مكواة الشعر الرخيصة التي إشترتها أمي من الخردواتي |
| Peu importe, on va rien tirer de maman ou du Haïtien. - Allons voir Matt. | Open Subtitles | أي ما يحدث فلن تحصل على شيء مباشرة من والدتنا أو الهايتي |
| Elles auraient peut-être envie de moi après l'enterrement de maman. | Open Subtitles | أتساءل إن كن سيقبلن بمعاشرتي بعد قتلي لأمي |
| Tout ça à cause de maman et de son ange gardien. | Open Subtitles | وذلك لأنَّ الأمر لم ينجح مع والدتي و المُضيء، |
| J'étais dans la voiture de maman. - Un monsieur conduisait. | Open Subtitles | لقد كنت في سيارة والدتي ورجل كان يقودها |
| Rick, je peux supporter ton départ, mais tu briseras le cœur de maman. | Open Subtitles | يمكنني التعامل مع الأمر إن رحلت، لكنكَ ستفطر قلبَ والدتي. |
| tu vas juste l'épouser pour obtenir de l'argent de maman et papa. | Open Subtitles | أنت ستتزوجينه لكي تحصلي على النقود من أمي و أبي |
| Mon Dieu! C'est pas vrai! Tu as vraiment peur de maman. | Open Subtitles | يا إلهي يإ لهي انت بحق خائف من أمي |
| Je suis désolée d'être le genre de maman qui est tout le temps fatiguée, et je sais que je ne suis pas la personne la plus organisée au monde. | Open Subtitles | أنا آسف أنا نوع من أمي الذي تعب في كل وقت، وأنا أعلم أنني لست الشخص الأكثر نظمت في العالم. |
| Si tu parles de maman, sans t'offenser, mais tu n'as pas vraiment eu le choix. | Open Subtitles | فإن كنت تتحدث عن أمي الآن، فبدون إهانة ولكن أنت لم يكن أمامك خيار |
| On parle de maman, papa. On parle de maman. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن أمي, أبي إننا نتحدث عن أمي |
| Quand j'étais petite, il y avait les vrais prix et les prix de maman. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة, كان هنالك أسعار حقيقية وأسعار خاصة بأمي |
| Ou tu pourrais juste rentrer à la maison et t'excuser auprès de maman pour avoir embrassé ma belle-mère. | Open Subtitles | أو هل يمكن أن تذهب فقط المنزل والاعتذار لأمي لصنع مع أمي في القانون. |
| À chaque fois que j'essaie d'appeler de là-bas, j'entends le souffle de maman qui écoute du téléphone d'en haut. | Open Subtitles | كل مرة أحاول الأتصال بهم أسمع تنفس أمي من الخط العلوي |
| La fois où on avait volé le bourbon de maman. | Open Subtitles | أتتذكر المرة التي سرقنا فيها خمر والدتنا ؟ |
| Carmela a été la bonne de maman pendant des années. | Open Subtitles | لا شيء كانت كارميلا وصيفة لأمي لعدة سنوات |
| Peut-être parce que ça ressemble à une note de maman: | Open Subtitles | أظن أنه بالنسبة للرجل... ...الشيك كأنه ورقة من أمك تقول فيها... |
| Le bruit du bébé doit avoir déclanché une réponse mnémonique primaire dans le cerveau de maman ! | Open Subtitles | مؤكد أن صوت الطفل حث عقل أمي على الاستجابة لاستعادة الذاكرة |
| Je veux dire, peut-être que c'est pour ça que nous sommes ici pour nous aider mutuellement à régler nos affaires de maman. | Open Subtitles | أعني ، قد يكون السبب هو ما أدخلنا في حياة بعضنا البعض لمساعدتنا في التعاون مع أمور الأمومة |
| Oui, absolument ! Papa et moi avons changé de vie pour toi après la mort de maman ! | Open Subtitles | بالتأكيد ، لقد انقلبت حياة ابيب بعد وفاة امنا |
| J'ai acheté une place sur un bateau avec les bijoux de maman. | Open Subtitles | لقد استعملت اخر ما تبقى من مجوهرات والدتى لنصعد على تلك السفينه |
| Ne t'approche plus jamais de maman. | Open Subtitles | لا تقترب أبدا من أمى مره ثانيه |
| On parle de maman et de quelqu'un qui met le désordre avec un de ses fils. | Open Subtitles | يا رفاق ,هذه أمي التي نتحدث عنها ، و أحدهم يعبث مع واحد من أبنائها |