"de mme wedgwood" - Traduction Français en Arabe

    • السيدة ودجوود
        
    • السيدة ويدجوود
        
    • السيدة ويدغوود
        
    • السيدة وودجوود
        
    Il retire sa propre proposition de modification et suggère d'en revenir à la formulation initiale modifiée suivant la proposition de Mme Wedgwood. UN وقال إنه يسحب التعديل الذي طرحه، مقترحاً العودة إلى الصياغة الأصلية مع وضع تعديل السيدة ودجوود في الاعتبار.
    La proposition de Mme Wedgwood concernant la première phrase n'est applicable qu'au système de la common law. UN واقتراح السيدة ودجوود بخصوص الجملة الأولى لا يسري إلا على نظام القانون العرفي.
    86. Sir Nigel RODLEY marque son désaccord par rapport aux propos de Mme Wedgwood car toutes les juridictions de la common law ne fonctionnent pas de manière identique. UN 86- السير نايجل رودلي: قال إنه لا يتفق مع السيدة ودجوود نظراً إلى أن محاكم القانون العرفي لا تعمل جميعها بطريقة واحدة.
    Il admet, toutefois, que ce n'est peut-être pas le cas dans tous les pays ou dans toutes les langues et souscrit donc à la proposition de Mme Wedgwood. UN لكنه اعترف بأن الحال قد لا يكون كذلك في كافة البلدان أو اللغات وقال إنه يوافق، من ثم، على الإضافة التي اقترحتها السيدة ويدجوود.
    Celui-ci a convenu de supprimer le mot < < juridique > > à la suggestion de Mme Wedgwood et en la présence de celle-ci. UN فقد اتفقت اللجنة على أن تُحذف كلمة " القانونية " في حضور السيدة ويدغوود التي قدمت الاقتراح.
    La proposition de Mme Wedgwood paraît judicieuse car on ne sait pas encore jusqu'à quel point on s'écartera de l'observation générale initiale. UN وإن اقتراح السيدة ودجوود يبدو حصيفاً لأننا لا نعرف حتى الآن إلى أي مدى سنبتعد عن الملاحظة العامة الأولية.
    Par ailleurs, il souscrit à la proposition de Mme Wedgwood pour la deuxième phrase. UN ومن ناحية أخرى، فهو يوافق على اقتراح السيدة ودجوود بالنسبة للجملة الثانية.
    La Namibie pourrait suivre la suggestion de Mme Wedgwood quant à la désignation de juges non professionnels. UN وقال إن ناميبيا قد تأخذ باقتراح السيدة ودجوود بخصوص تعيين قضاة غير محترفين.
    Tel qu'il est libellé, le paragraphe induit en erreur, comme il vient de le comprendre grâce à l'observation de Mme Wedgwood. UN وأضاف أن الفقرة كما هي محررة توقع في الخطأ، حسبما فهم من ملاحظة السيدة ودجوود.
    40. En ce qui concerne le paragraphe 37, il a reçu de Mme Wedgwood plusieurs propositions qu'il peut toutes accepter. UN 40- وفيما يتعلق بالفقرة 37، قال المتحدث إنه تلقى من السيدة ودجوود عدة مقترحات بإمكانه أن يقبلها جميعاً.
    52. M. Amor apporte aussi son appui à la proposition de Mme Wedgwood. UN 55- السيد عمر أعرب عن تأييده أيضاً لاقتراح السيدة ودجوود.
    L'autre argument de Mme Wedgwood, selon lequel il conviendrait d'éviter les déséquilibres raciaux dans la sélection ou la composition des jurys, pourrait en effet être inséré au paragraphe 22. UN أما النقطة الأخرى التي أثارتها السيدة ودجوود عن اختيار المحلفين أو تكوين هيئات المحلفين من محلفين منحازين عنصريا فيمكن أن تضاف بالفعل إلى الفقرة 22.
    43. M. KÄLIN appuie la proposition de Mme Wedgwood en ce qui concerne la dernière phrase. UN 43- السيد كالين: أيد اقتراح السيدة ودجوود بخصوص الجملة الأخيرة.
    89. M. KÄLIN marque son accord sur le fait que la troisième phrase pourrait être modifiée conformément à la proposition de Mme Wedgwood. UN 89- السيد كالين: أعرب عن اتفاقه على إمكانية تعديل الجملة الثالثة وفقاً لما اقترحته السيدة ودجوود.
    100. Sir Nigel RODLEY dit partager les préoccupations de Mme Wedgwood. UN 100- السير نايجل رودلي: قال إنه يشاطر السيدة ودجوود ما تشعر به من شواغل.
    30. Sir Nigel RODLEY dit qu'il comprend le point de vue de Mme Wedgwood mais qu'il ne le partage pas. UN 30- السير نايجل رودلي: قال إنه يتفهم وجهة نظر السيدة ودجوود ولكنه لا يشاركها في ذلك.
    L'interrogation de Mme Wedgwood est toutefois légitime, mais il faut bien voir que les lenteurs d'une procédure ne sont pas nécessairement des retards excessifs au sens du Pacte. UN والتساؤل الذي طرحته السيدة ودجوود هو مع ذلك شرعي، ولكن لا بد من النظر إلى أن تأخيرات المحاكمة ليست بالضرورة تأخيرات مفرطة بمفهوم العهد.
    Il partage le souci de Mme Wedgwood au sujet des procédures ex parte, qui constituent effectivement un réel obstacle à l'égalité des moyens puisque, par définition, elles sont engagées sans que la partie adverse soit notifiée. UN وهو يشاطر قلق السيدة ودجوود بشأن الدعاوى من جانب واحد، والتي تشكل بالفعل عقبة حقيقية أمام المساواة في الوسائل، لأنها وتعريفاً، ترفع دون إبلاغ الطرف الخصم.
    Il partage l'opinion de Mme Wedgwood concernant la troisième phrase. UN وذكر أيضا أنه يشاطر السيدة ويدجوود مخاوفها في ما يتعلق بالجملة الثالثة.
    M. Kälin souscrit à la proposition de Mme Wedgwood de mentionner l'article 15 de la Convention contre la torture. UN 35 - السيد كالين: قال إنه يتفق مع اقتراح السيدة ويدجوود الداعي إلى إدراج إشارة إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Sir Nigel Rodley dit que ce paragraphe, inséré sur la proposition de Mme Wedgwood, voudrait dire l'intérêt spécial que revêt le droit international humanitaire pour les droits énoncés dans le Pacte, tout en précisant qu'ils sont complémentaires et que l'un ne saurait l'emporter sur l'autre. UN 39 - السير نيغيل رودلي: قال إن الفقرة قُدمت لأول مرة في إطار مقترح السيدة ويدغوود لإظهار انطباق القانون الإنساني الدولي بصفة خاصة على الحقوق الواردة في العهد، مع توضيح أن أيا منهما لا يلغي الآخر، بل إن كلا منهما يكمل الآخر.
    Concernant la flagellation, il a pris note des remarques de Mme Wedgwood. UN وقال إنه أحاط علما بالملاحظات التي أبدتها السيدة وودجوود بشأن الجلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus