| Nous savons que vous étiez au bord, et c'est très proche du bord de regarder Joe Sixack et Hockeymom prendre leur maigre gain n'importe où. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكم علي الحافة، وهي حافة فعلية من مشاهدة جوي والسيدة في الشارع يأخذون أرباحهم الهزيلة من مكان آخر |
| Papa, tu es sûr que c'est bon pour nous de regarder des cartoons ? | Open Subtitles | أبي ، أأنت متأكد أنه لا بأس من مشاهدة الرسوم المتحركة؟ |
| Il y a beaucoup d'escaliers et on n'a pas le droit de regarder Game of Thrones. | Open Subtitles | و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش |
| Je suis assis ici essayant de regarder Pitch Perfect 2, et tu m'as dit que je ne le faisais pas bien. | Open Subtitles | أنا جالس هنا في محاولة لمشاهدة الملعب الكمال 2، وأنت تقول لي أنا لا أفعل ذلك الحق. |
| Ayant pris la décision de regarder résolument vers l'avenir, la Côte d'Ivoire ne veut pas entrer dans une polémique qui risque d'entraver la marche vers la paix et la réconciliation. | UN | وهي قد قررت أن تنظر بحزم إلى الأمام، وبالتالي، فإنها لا تريد الدخول في جدال قد يعوق المسيرة نحو السلام والمصالحة. |
| Des personnalités emblématiques d'autres religions y auraient aussi fait leur apparition, notamment Bouddha en snifeur de drogue et Jésus en train de regarder des scènes pornographiques. | UN | وظهرت صور أيضاً لشخصيات أديان أخرى منها بوذا وهو يستنشق المخدرات والمسيح وهو يشاهد المواد الإباحية. |
| Je veux dire que j'en ai assez de regarder cette clôture. | Open Subtitles | النقطة هي أنى سئمت من النظر الى هذا الجدار |
| Je viens de finir de regarder la bande de surveillance du garage. | Open Subtitles | أنا انتهيت للتو من مشاهدة لقطات الأمن الليلة الماضية من وحدة التخزين. |
| Vous savez, je voudrais plutôt aller voir une pièce que de regarder un film. | Open Subtitles | كما تعلمون، أود أن الطريق بدلا الذهاب لرؤية مسرحية من مشاهدة فيلم. |
| Aujourd'hui, au lieu de regarder le match, je jourrai aux fléchettes avec les Colombiens, merci à toi de ne pas utiliser ton cerveau. | Open Subtitles | إذاً، اليوم بدلاً من مشاهدة اللعبة سأقوم بلعب سهام الحديقة مع الكولومبيين شكراً لعدم إستخدامك لعقلك |
| Je reste pour t'éviter de regarder ça ? | Open Subtitles | ربما يجب عليّ البقاء هنا حتى أمنعكِ من مشاهدة الفلم |
| Je peux dire que la douleur que j'ai endurée n'était rien par rapport à celle de regarder mon fils si proche de la mort. | Open Subtitles | يمكنني القول بصراحة أن الألم الذي عانيته لم يكن شيئاً مقارنةً بمشاهدة ابني بهذا القرب ليموت |
| J'ai pensé que ça t'aurait ouvert l'appétit, de regarder tout ce sexe. | Open Subtitles | اعتقدت انه من المحتمل ان تكون شهيتك قد زادت بمشاهدة كل هذا الجنس |
| Alors, prévoyez vous de regarder le débat présidentiel de ce soir? | Open Subtitles | حسنا ، هل تخططين لمشاهدة المناظرة الرئاسية الليلة ؟ |
| Ça, et le space cake que j'ai mangé. C'est le seul moyen de regarder de l'art. | Open Subtitles | وأيضاً لأنني تناولت بسكويت ماريجوانا إنها الطريقة الوحيدة لمشاهدة الفن |
| Ton père t'a dit de regarder droit devant, Toi, éteins ta console. | Open Subtitles | أخبرك أبوك أن تنظر للأمام و انتِ، اغلقي هذه اللعبة |
| Il suffit de regarder la télévision ou de lire les journaux pour se rendre compte de l'étendue de l'occupation. | UN | ويكفي أن يشاهد المرء التليفزيون أو يقرأ الصحف لكي يقدِّر مدى الاحتلال. |
| Il dessine toujours ces lignes au lieu de regarder les cartes. | Open Subtitles | مازال يرسم هذه الخطوط بدلاً من النظر إلى البطاقات |
| Mais il est de notre devoir de regarder au-delà et de nous efforcer, tous ensemble, de consolider le système général de non prolifération. | UN | لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام. |
| Tu m'as dit de regarder "Hour of Power" et te laisser dormir. | Open Subtitles | وأخبرتِني أن أشاهد 15 دقيقة من البرنامج الديني |
| Arrête de regarder par-dessus ton épaule, ils ne sont pas là. | Open Subtitles | توقف عن النظر الى الخلف , لن يأتوا الينا |
| Leur dire de regarder la TV_BAR_comme devoir n'était pas si ingenieux | Open Subtitles | جعلهم يشاهدون التلفاز كواجب منزلي لم يعمل جيداً |
| Aujourd'hui, il me suffit de regarder Gloria, de l'entendre rire, pour oublier tout le reste. | Open Subtitles | اليوم, علي فقط أن أنظر لجلوريا أن أستمع لضحكاتها, ﻷنسي كل شئ |
| On ne veux pas que tu voies certaines choses. C'est la seule raison de regarder. | Open Subtitles | لانوّد منك أن تشاهد أشياء لايفترض عليك مشاهدتها |
| Des millions de personnes avaient l'habitude de regarder mon labo et que voyaient-ils ? | Open Subtitles | -ذلك صحيح ملايين الناس كانوا ينظرون إلى مختبري، وماذا رأوا ؟ |
| J'ai fait l'erreur de regarder la flamme, et tout le reste est devenu noir. | Open Subtitles | ..اخطأت بالنظر إلى الشعلة ثم كما تعلم، اصبح بقية العالم مظلماً |
| Et laisse-nous une chance de regarder ces cristaux. | Open Subtitles | ويمنحنا الفرصة لإلقاء نظرة على الكريستال |