Plusieurs pays ont indiqué qu'il faudrait disposer de ressources nouvelles ou supplémentaires. | UN | فيما أشار العديد من البلدان إلى الحاجة إلى موارد جديدة وإضافية. |
À cet égard, la question de ressources nouvelles et additionnelles revêt une importance cruciale. | UN | وفي هذا السياق تكتسي مسألة تدبير موارد جديدة وإضافية أهمية بالغة. |
La délégation éthiopienne renouvelle son appel en faveur de la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires. | UN | وقال في ختام كلمته إن وفده يطالب من جديد بحشد موارد جديدة وإضافية. |
Cependant, nous devons souligner une fois de plus l'importance de l'apport de ressources nouvelles et additionnelles. | UN | غير أنه لا يفوتنا أن نبرز أهمية عنصر الوقت وأن نؤكد مرة أخرى على أهمية توفير الموارد الجديدة الاضافية. |
Par ailleurs, un développement social de l'Afrique, par le renforcement en particulier du pouvoir des femmes sur le plan économique, exige l'apport de ressources nouvelles supplémentaires. | UN | وستستلزم التنمية الاجتماعية لافريقيا أيضا، وخاصة عن طريق تمكين المرأة اقتصاديا، توافر موارد جديدة إضافية. |
De plus, le Secrétaire général aurait pu prévoir certaines des activités nouvelles et présenter plus tôt sa demande de ressources nouvelles. | UN | وفضلا عن ذلك، كان بمقدور اﻷمين العام أن يتوقع قدرا من اﻷنشطة الجديدة وأن يقدم طلبا من أجل موارد جديدة في مرحلة سابقة. |
De plus, le Secrétaire général aurait pu prévoir certaines des activités nouvelles et présenter plus tôt sa demande de ressources nouvelles. | UN | وفضلا عن ذلك، كان بمقدور اﻷمين العام أن يتوقع بعضا من اﻷنشطة الجديدة وأن يقدم طلبا من أجل موارد جديدة في مرحلة سابقة. |
L'Accord de Copenhague a appelé à la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires prévisibles pour les 10 années à venir. | UN | ويدعو اتفاق كوبنهاغن إلى توفير موارد جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها خلال العقد المقبل. |
Nombre d'entre elles ont souligné la nécessité de ressources nouvelles et supplémentaires. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى توفير موارد جديدة وإضافية. |
La Lituanie soutient le Secrétaire général qui a mis l'accent sur une Organisation des Nations Unies plus pragmatique en vue d'une meilleure gestion, de la mobilisation de ressources nouvelles et de nouvelles formes de partenariat. | UN | وتؤيد أيضا التأكيد على إيجاد إدارة أفضل، وحشد موارد جديدة وإيجاد أشكال جديدة للمشاركة. |
Promouvoir, par une action nationale, la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires, pour le développement social, en prenant notamment les mesures suivantes: | UN | 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها: |
Promouvoir, par une action nationale, la mobilisation de ressources nouvelles et supplémentaires, pour le développement social, en prenant notamment les mesures suivantes : | UN | 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها: |
3. Étude d'approches innovantes en matière de mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles | UN | استكشاف نُهج ابتكارية لتعبئة موارد جديدة وإضافية |
Le Conseil a demandé à plusieurs reprises la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles auprès de toutes les sources de financement afin de mettre en oeuvre les conclusions des conférences. | UN | وقد نادى المجلس مرارا بتعبئة موارد جديدة وإضافية من جميع المصادر لتنفيذ نتائج المؤتمرات. |
Consciente de la nécessité de ressources nouvelles et supplémentaires pour financer les programmes de développement des pays en développement, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتمويل برامج التنمية في البلدان النامية، |
Consciente de la nécessité de ressources nouvelles et supplémentaires pour financer les programmes de développement des pays en développement, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى موارد جديدة وإضافية لتمويل برامج التنمية في البلدان النامية، |
L'utilisation maximale des ressources existantes, la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles sont aussi des objectifs importants de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | كما أن الاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد الحالية وتعبئة الموارد الجديدة واﻹضافية هما أيضا هدفان رئيسيان لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
Ce dernier montant comprend 10 millions de dollars de ressources nouvelles provenant de la BID. | UN | ويتضمن هذا المبلغ اﻷخير ١٠ ملايين دولار تمثل حصيلة الموارد الجديدة المتأتية من البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير. |
Encourager, en outre, le financement de partenariats à l'aide de ressources nouvelles et additionnelles provenant d'organisations intergouvernementales, des gouvernements et d'autres intéressés. | UN | وكذلك تشجيع تمويل الشراكات من الموارد الجديدة والإضافية من المنظمات الحكومية الدولية والحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة. |
Cet objectif devrait être réalisé et revu à la hausse au moyen de ressources nouvelles additionnelles à des échéances précises. | UN | وهذا الهدف ينبغي تحقيقه وزيادته بموارد جديدة وإضافية في حدود أطر زمنية محددة. |
171. Concernant les principes régissant la mise à disposition de ressources nouvelles et additionnelles, les organisations observatrices ont noté que le financement devrait: | UN | 171- عن مبادئ إتاحة الموارد جديدة وإضافية لاحظت المنظمات المراقبة أن التمويل يجب أن: |
Ces termes différents semblent refléter des approches différentes à la mobilisation de ressources nouvelles et additionnelles pour la gestion durable des forêts. | UN | وقد وردت هذه التعابير المختلفة لتعكس نهجا متباينة لتوفير موارد مالية جديدة وإضافية للإدارة المستدامة للغابات. |
Il n'a pas été reçu de ressources nouvelles au titre du Programme de mise en oeuvre de la paix, au cours de la période considérée. | UN | 96 - حالة التمويل - لم يرد خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي تمويل جديد موجه خصيصا لبرنامج إقرار السلام. |
Il doit être accompagné d'une affectation de ressources nouvelles et supplémentaires. | UN | إذ لا بد من أن يصاحبها تخصيص لموارد جديدة وإضافية. |
La Suisse a suivi de près la discussion internationale portant sur la mobilisation de ressources nouvelles pour le développement et elle a examiné en détail les différentes propositions faites. | UN | وتابعت سويسرا عن كثب المناقشة الدولية المتعلقة بالموارد الجديدة للتنمية، وقد درسنا بالتفصيل مختلف المقترحات التي قدمت. |