"de rwandais" - Traduction Français en Arabe

    • من الروانديين
        
    • رواندي
        
    • من السكان الروانديين
        
    • روانديون
        
    • روانديين
        
    • من مواطني رواندا
        
    • للروانديين
        
    Cet attentat a déclenché les massacres où ont péri des centaines de milliers de Rwandais. UN وقد سبب ذلك الحادث المجازر التي قتل فيها مئات اﻵلاف من الروانديين.
    Des millions de Rwandais ont quitté leur pays pour se réfugier dans les pays voisins. UN لقد غادر الملايين من الروانديين بلادهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة.
    Le génocide perpétré contre les Tutsi du Rwanda en 1994 a abouti à l'expatriation de plusieurs millions de Rwandais. UN فقد أدت الإبادة الجماعية التي ارتكبت ضد طائفة التوتسي في رواندا عام 1994 إلى تشريد عدة ملايين من الروانديين خارج البلد.
    L'opération menée a permis de mettre plus de trois millions de Rwandais à l'abri des combats. UN والعملية التي جرت مكنتنا من ايواء ما يزيد على ٣ ملايين رواندي ودرئهم شر القتال.
    Le nombre de Rwandais hutus réfugiés en République démocratique du Congo s'élèverait à quelque 13 000 après le retour volontaire dans le pays de 4 750 personnes. UN ويوجد نحو 000 13 لاجئ باهوتو رواندي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وذلك بعد عودة 750 4 شخصا عودة طوعية.
    Il est entré dans le territoire de ce pays pour poursuivre des personnes connues pour avoir participé à des actes de génocide ayant entraîné la mort de plus d'un million de Rwandais. UN ولقد دخل إقليم ذلك البلد لملاحقة مقترفي جرائم الإبادة الجماعية المسؤولين عن موت ما يربو على مليون واحد من الروانديين.
    Selon nous, davantage de Rwandais devraient être recrutés pour participer au processus de comparution devant le Tribunal de ceux qui ont massacré leurs être chers. UN ونحن نرى ضرورة تشغيل المزيد من الروانديين للمشاركة في عمليات تقديم الذين ذبحوا مواطنيهم إلى المحاكمة.
    Un petit nombre de Rwandais et de Burundais sont également arrivés en Zambie. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    Un petit nombre de Rwandais et de Burundais sont également arrivés en Zambie. UN ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين.
    «Des millions de Rwandais ont quitté leur pays pour se réfugier dans les pays voisins. UN " لقد غادر الملايين من الروانديين بلادهم بحثا عن ملجأ في البلدان المجاورة.
    Plus de 2 millions de Rwandais ont fui dans les pays voisins et quelque 3 millions ont été déplacés à l'intérieur du pays. UN وقد فر ما يربو على مليونين من الروانديين إلى البلدان المحيطة بهم، كما تحول ما يقدر بثلاثة ملايين شخص إلى مشردين بالداخل.
    33. Ces crimes ont été essentiellement attribués aux milices dont il a été question plus haut, aux Forces armées rwandaises, aux autorités politico-administratives et à plusieurs centaines de Rwandais de souche hutue. UN ٣٣ - وقد نسبت الجرائم بصورة رئيسية الى الميليشيتين المذكورتين أعلاه، والى القوات المسلحة الرواندية، والى السلطات السياسية والادارية، والى عدة مئات من الروانديين الهوتو.
    Troisièmement, près de 2 millions de Rwandais ont été tenus en otage par ces forces criminelles, qui ont bénéficié de l'appui de l'ex-Président du Zaïre. UN ثالثا، ثمة ما يقارب مليوني رواندي وقعوا أسرى في أيدي هذه القوات المجرمة التي تلقت الدعـــم من رئيس زائير الراحل.
    Ces erreurs flagrantes ont causé la mort de 1 million de Rwandais. UN وقد ترتب على تلك اﻷخطاء الجسيمة هلاك مليون رواندي.
    En dépit des difficultés rencontrées, presque un million de Bosniaques et deux millions de Rwandais bénéficient en règle générale d'une protection de base. UN وعلى الرغم من الصعوبات يحظى زهاء مليون بوسني ومليوني رواندي عموماً بحماية أساسية.
    Les milices, ainsi que les forces armées et les dirigeants politiques de l'ancien Gouvernement rwandais retiennent 2 millions de Rwandais au Zaïre oriental. UN قامــت الميليشيات وجيـش حكومــة روانـدا السابقـة وقيادتهــا السياسية بمحاصرة مليوني رواندي فــي شرقي زائيـر.
    Plus de deux millions de Rwandais et de Burundais vivent à l'extérieur de leur pays dans des conditions dramatiques et avec les difficultés que cela entraîne pour les pays d'accueil. UN فهناك أكثر من مليوني رواندي وبوروندي يعيشون خارج بلدهم في ظروف مريرة، مع كل ما يترتب على ذلك من صعوبات للبلدان المضيفة.
    Le prix de cette trahison a été payé par un nombre incalculable de Rwandais, en grande majorité Tutsi, dont les noms resteront à jamais inconnus du reste du monde. UN " ولقد دفع روانديون لا حصر لهم ثمن هذا الخذلان، ولا سيما من بين التوتسي، والذين سيبقون مجهولي الهوية لباقي العالم إلى الأبد.
    Concernant le personnel du TPIR, nous encourageons l'idée du recrutement de Rwandais au sein de l'institution, mais dans le même temps, nous appelons à plus de vigilance dans le choix des personnes recrutées. UN وفيما يتعلق بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، نشجع فكرة توظيف روانديين للعمل في هذه المؤسسة، ولكننا في الوقت ذاته ندعو إلى توخي مزيد من اليقظة والحذر في اختيار أولئك الموظفين.
    Un grand nombre de Rwandais ont cherché refuge dans les pays voisins, tandis que la majorité des 300 000 réfugiés burundais qui s'étaient enfuis au Rwanda en 1993 ont été forcés de quitter le pays. UN وقد طلبت أعداد كبيرة من مواطني رواندا حق اللجوء إلى البلدان المجاورة، وأكرهت أغلبية المهاجرين من بوروندي، وعددهم ٠٠٠ ٣٠٠ مهاجر كانوا قد فروا إلى رواندا في سنة ١٩٩٣، على مغادرة البلد.
    34. En 1994, le HCR a installé cinq grands camps au Nord-Kivu à la suite de l'exode de Rwandais en juillet de cette année. UN ٣٤ - في عام ١٩٩٤، أقامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خمسة مخيمات كبيرة شمال كيفو إثر النزوح الجماعي للروانديين في شهر تموز/يوليه من ذلك العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus